《寿崔帅卿·其六》全文
- 注释
- 纷纷:众多、频繁。
传檄:传递檄文(古代官方文书)。
方言战:用当地语言进行战斗。
猝猝:仓促、突然。
囊金:携带金钱。
说和:提出议和。
规摹:规划、蓝图。
须:必须。
早定:尽早确定。
计然半策:计然之策(古代经济思想,强调节约和储备)。
不须多:不需要太多。
- 翻译
- 各地迅速传递檄文,用地方方言进行战斗,突然又提出用金钱来议和。
谁能相信规划应当尽早确定,像计然之策,关键策略不需要太多。
- 鉴赏
这首诗描绘了战事中的复杂局面,首句"纷纷传檄方言战"形象地展现了各方迅速发布檄文,以地方方言动员战斗的情景。次句"猝猝囊金又说和"则揭示了在紧张的战斗中,突然又有和平谈判的提议,暗示了局势的多变与不确定性。
诗人洪咨夔通过这两句诗,批评了那种临时抱佛脚、没有长远规划的行为,他认为"规摹须早定",策略应当早早确定,不能总是依赖于应急措施。他引用"计然半策不须多",意指精明的决策者不会过多依赖权宜之计,强调稳健和深思熟虑的重要性。
总的来说,这首诗寓言性较强,借战争形势表达了对战略决策的深刻见解,提醒人们要有远见和定力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳·其一自宛陵易倅东阳,留别诸同寮
世事难穷,人生无定,偶然蓬转萍浮。
为谁教我,从宦到东州。
还似翩翩海燕,乘春至、归及凉秋。
回头笑,浑家数口,又泛五湖舟。悠悠。
当此去,黄童白叟,莫漫相留。
但溪山好处,深负重游。
珍重诸公送我,临岐泪、欲语先流。
应须记,从今风月,相忆在南楼。