《郊行感怀·其一》全文
- 注释
- 路:道路。
转:曲折。
溪:溪流。
回:回环。
草木:植物。
香:香气。
人:人。
荷笠:戴着斗笠。
山之阳:山的南坡。
- 翻译
- 道路曲折,溪流回环,草木散发出香气。
那里有人戴着斗笠,在山的南坡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而富有诗意的画面。"路转溪回草木香",诗人漫步在乡间小路上,溪流曲折,路边草木散发出清新的香气,充满了自然的气息。接着,"有人荷笠山之阳",诗人注意到一位农夫或隐士肩扛斗笠,正悠然地在山的南坡劳作或散步,这体现了乡村生活的恬淡与和谐。
"定知我是金华守",诗人通过对方的微笑和对身份的猜测,表达了自己可能是当地官员,即金华守,暗示了他对百姓的亲近和对治理地方的自省。最后的"笑道牧民如牧羊",以牧羊人的比喻,形象地表达了诗人希望像照看羊群一样,温和而有序地管理民众,体现了他的为政理念和对百姓的关怀。
总的来说,这首诗通过日常景象和人物互动,展现了诗人对田园生活的欣赏以及他作为地方官的责任感,语言质朴,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
书吴熙老醉杜甫像
清晨出寻酒家门,蹇驴破帽衣悬鹑。
年年碧鸡坊下路,野梅官柳惯寻春。
酒钱有无俱醉倒,改罢新诗留腹稿。
儿童拍手遮路衢,拾遗笑倩旁人扶。
百年风雅前无古,沈宋曹刘安足数。
后来一字人难补,君莫笑渠作诗苦。