《盘溪之游前一日知几太博行矣同令君梅下清饮不无怅然吾人会合之难再赋绝句·其二》全文
- 翻译
- 驾驭鲸鱼的人已经离去,留下我醉酒吟诗,
公子的风采在这里开启,引领着宴席的风流。
- 注释
- 骑鲸人:比喻豪放不羁的人物。
去:离开。
醉吟:喝醉后吟诗。
公子:贵族子弟或有才华的人。
风流:指举止潇洒,才情出众。
尊:尊敬,推崇。
开:开启,引领。
笑问:笑着询问。
竹间梅:竹林中的梅花,象征高洁品格。
淡泊:清静无欲,超脱世俗。
何如:怎么样,相比如何。
筵上:宴席上。
舞低回:轻盈地跳舞。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在盘溪的游宴前夕,诗人与友人共聚饮酒的情景。开篇“骑鲸人去醉吟来”,借用了古代神话中大仙乘鲸上天的意象,形容友人的风度超凡脱俗,仿佛带着醉意归来。接下来的“公子风流尊为开”则赞扬主角公子的不羁之风,似乎在他面前所有的尊贵都已开启。
紧接着,“笑问竹间梅淡泊”,诗人以轻松愉快的心态询问那藏于竹丛中的梅花,它是否也像自己一般淡然处世。最后一句“何如筵上舞低回”则描绘了一幅宴席上的舞者优雅身姿,低回的舞步似乎在探讨人生聚散的哲理。
诗中透露出一种对人生会合难再的感慨,以及面对美好时光的珍惜和留恋。全诗语言流畅自然,意境清新,是一首表达了诗人对友情、生活以及人生哲理深刻感悟的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析