栖鸦寻树早,冻蚁下窗迟。
《寒意》全文
- 拼音版原文全文
寒 意 宋 /郑 刚 中 岭 南 霜 不 结 ,风 劲 是 霜 时 。日 落 晚 花 瘦 ,山 空 流 水 悲 。棲 鸦 寻 树 早 ,冻 蚁 下 窗 迟 。季 子 家 何 在 ,衣 单 知 不 知 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不结(bù jié)的意思:形容事物不能结合或团结在一起。
何在(hé zài)的意思:何处,在哪里。
季子(jì zǐ)的意思:季子指的是季节的变化,也可指季节之间的过渡时期。
岭南(lǐng nán)的意思:岭南是中国南方的一个地区,指广东省一带的地域。
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
栖鸦(qī yā)的意思:指栖息在树上的乌鸦,比喻没有固定职业、无所事事或游手好闲的人。
日落(rì luò)的意思:日落,太阳从地平线下降,天色渐暗的现象。这个成语常用来比喻事物或人的衰落、结束或消亡。
衣单(yī dān)的意思:指衣服破烂不堪,形容衣物破旧不堪。
- 注释
- 岭南:指南方地区,这里特指诗中的某个具体地域。
风劲:形容风力大,强烈。
晚花:傍晚开放的花朵。
冻蚁:被冻僵的蚂蚁。
季子:古代对男子的尊称,此处可能是诗人的朋友或熟人。
衣单:衣物单薄,暗示寒冷。
- 翻译
- 岭南之地没有霜,只有强劲的风吹过仿佛带来霜意。
夕阳西下,花朵显得更加娇弱,山中空旷,流水声更显凄凉。
归巢的乌鸦早早地寻找栖息的树木,而冻僵的蚂蚁迟迟不愿离开窗户。
那位名叫季子的人家在哪里呢?他是否穿着单薄的衣服,无人知晓他的冷暖。
- 鉴赏
这首诗描绘了岭南地区冬季的独特景象,虽然没有霜雪,但强劲的风却带来了刺骨的寒意。"日落晚花瘦"形象地写出夕阳西下时花朵在寒风中凋零的凄凉,"山空流水悲"则通过流水的声音传达出环境的寂静和哀伤。诗人观察到栖鸦早早归巢避寒,而冻蚁行动缓慢,显示出天气的严寒。最后,诗人以"季子家何在,衣单知不知"收尾,表达了对远方亲人的牵挂,以及对自己身处寒境的淡淡自嘲,流露出淡淡的思乡之情。整体而言,这首诗以细腻的笔触描绘了岭南冬季的寒意,寓情于景,情感深沉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
黄仲明同看池上菊一酌因出溪桥久之
饮菊明山日,行林挟岸风。
近霜虽落木,得雨自成丛。
小醉情怀外,微吟步武中。
幽闲有如我,邂逅复心同。