《新昌井》全文
- 拼音版原文全文
新 昌 井 唐 /殷 尧 藩 辘 轳 千 转 劳 筋 力 ,待 得 甘 泉 渴 杀 人 。且 共 山 麋 同 饮 涧 ,玉 沙 铺 底 浅 磷 磷 。
- 翻译
- 辘轳转动千回使我筋疲力尽,
只为了等待那能解渴的甘甜泉水。
- 注释
- 辘轳:古代井上汲水的工具,类似摇动的轮子。
千转:形容次数极多,反复多次。
劳筋力:耗费体力。
甘泉:甜美的泉水,比喻珍贵或急需的资源。
渴杀人:形容极度渴望。
且共:暂且一起。
山麋:山中的鹿,这里泛指野生动物。
涧:山谷间的小溪。
玉沙:形容水质清澈如玉,沙粒般的光泽。
铺底:指泉水底部。
浅磷磷:形容水底沙石清晰可见,光亮闪烁。
- 鉴赏
这首诗描绘了挖掘井水的艰辛和等待甘泉的渴望,同时也表达了一种与自然和谐共处的情趣。"辘轳千转劳筋力,待得甘泉渴杀人"两句通过对比手摇辘轳的辛苦与得到清凉井水的喜悦,突出了人们对于水源的依赖和珍视,以及在干涸时期的迫切心情。"且共山麋同饮涧,玉沙铺底浅磷磷"则描写了诗人与自然界的亲密关系,即使是山间的小鹿,也能与之共享清澈的溪水。这两句通过对山中景象的细腻刻画,传达了一种超脱尘世的宁静与愉悦。整首诗语言质朴,意境幽深,表达了诗人对于自然美好的感受和对清泉的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。