- 拼音版原文全文
书 歌 妓 泥 金 带 唐 /韩 熙 载 风 柳 摇 摇 无 定 枝 ,阳 台 云 雨 梦 中 归 。他 年 蓬 岛 音 尘 断 ,留 取 尊 前 旧 舞 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
留取(liú qǔ)的意思:保留、保存
梦中(mèng zhōng)的意思:指在梦中,不真实的情景或境况。
蓬岛(péng dǎo)的意思:蓬岛指的是一个虚幻的、不存在的地方。用来形容事物的虚幻或不切实际。
他年(tā nián)的意思:他年指的是将来的某一年,一般用来表示将来的某个时刻或某个年份。
阳台(yáng tái)的意思:指房屋建筑物外突出的平台,供人休息、观景等。
摇摇(yáo yáo)的意思:形容事物摇摇晃晃,即将倒塌或崩溃。
音尘(yīn chén)的意思:指音乐的声音和尘土飞扬的景象,形容喧嚣、繁忙的场面。
云雨(yún yǔ)的意思:云雨是一个形容两个人之间发生性关系的成语。在古代,云雨常常被用来暗指两个人之间的性行为。
尊前(zūn qián)的意思:在尊贵的人面前,表示恭敬和敬仰。
- 注释
- 风柳:形容微风吹动的柳树。
摇摇:摇摆不定的样子。
无定枝:指柳树枝条随风飘摇不定。
阳台:屋外的平台或窗户边。
云雨:象征男女欢爱或梦境中的情景。
梦中归:在梦中回到某个地方。
他年:未来的某一年。
蓬岛:传说中的仙人居住的地方,这里可能指理想或远方。
音尘断:联系中断,音信全无。
留取:保留下来。
尊前:酒杯之前,宴席上。
旧舞衣:昔日共舞时穿的衣服,象征过去的回忆。
- 翻译
- 微风吹动着柳树,枝条摇曳不定,仿佛在梦中回到了阳台的云雨之中。
未来某一天,与蓬莱仙岛的联系中断,只留下宴席前那件曾经共舞的旧衣裳。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种游子对往昔情深之地的怀念。"风柳摇摇无定枝",通过柳树在风中摇曳,没有稳定的支撑,形象地表达了内心的不定和飘渺。此句可能暗指诗人本人的漂泊生涯,无处安身。
"阳台云雨梦中归"则是说那些在阳光明媚的高台上与美好之事相会,终究化作了云烟般的虚幻,如同一场梦境中的归宿。这里的“阳台”可能象征着往日欢乐和美好的记忆,而“云雨”则是变化无常的命运。
"他年蓬岛音尘断",诗人提到多年以后,那些在蓬莱仙岛般的地方所留下的声音和尘世间的联系都已中断。蓬莱岛,在中国古代神话中是一处仙境,此处用以比喻远离尘世的地方。这里的“音尘断”表达了诗人与过去美好时光的彻底告别。
"留取尊前旧舞衣",诗人希望能保留在尊贵之人的面前的旧日舞衣。这不仅是对物品的珍视,更是对往昔岁月的深情留恋。这里的“尊前”可能指的是某个尊贵的人物,而“旧舞衣”则象征着过去的美好时光。
整首诗通过风柳、阳台云雨、蓬岛音尘断和旧舞衣等意象,表达了诗人对过往美好的怀念,以及对于漂泊生涯中无法挽留时光的无奈。诗中的意境交织,情感深沉,展现了古代文人特有的哀愁和才华。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
同谢同年增自小东门买舟由小秦淮至虹桥酒市小饮游平山堂桃花庵云山阁诸胜薄莫始归得诗六章·其五
还觅桃花庵,水廊缭疏竹。
幺荷祇一花,已媚万人目。
横波出暗鬟,脆响漫钗玉。
团扇谁氏郎,其思惨以绿。
孤台交四梧,潜有晚气蓄。
安知无尽晖,平照野蒿缛。
塔影迎酒鞯,钟响促筝局。
天末莲心烟,一眉剪湘縠。
赠潘孝廉丈德舆即送其还淮安四章·其四
人生各道路,离别事亦常。
况共六合中,把手非茫茫。
送君出西郭,颠倒车中装。
南风动禾黍,路砥沙不飏。
毋为孟浪游,良刀善自藏。
所嗟未罄意,恻恻萦我肠。
恐我明日梦,先至淮水旁。
淮水日夜流,上有君子堂。
堂虚抱寒碧,漾以明月光。
此月如我心,相见毋相忘。