《送国子张主簿》全文
- 拼音版原文全文
送 国 子 张 主 簿 唐 /包 融 湖 岸 缆 初 解 ,莺 啼 别 离 处 。遥 见 舟 中 人 ,时 时 一 回 顾 。坐 悲 芳 岁 晚 ,花 落 青 轩 树 。春 梦 随 我 心 ,悠 扬 逐 君 去 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别离(bié lí)的意思:离别,分别
春梦(chūn mèng)的意思:形容美好而短暂的梦想或幻想
芳岁(fāng suì)的意思:指美好的年华,形容年轻时充满芬芳和美好。
回顾(huí gù)的意思:回顾指回头看、再看一遍。表示回顾过去的事情或经历。
青轩(qīng xuān)的意思:指官员的居所,也用来形容读书人的书房。
时时(shí shí)的意思:不断、一直、时常
遥见(yáo jiàn)的意思:遥远地看见。
一回(yī huí)的意思:一次,一次性
莺啼(yīng tí)的意思:指春天莺鸟的啼叫声,形容春天的景象美好。
悠扬(yōu yáng)的意思:形容声音优美、悠长。
中人(zhōng rén)的意思:指在某个领域或某种事物中具有一定地位、能力或影响力的人。
- 注释
- 湖岸:湖边的岸。
缆初解:解开船只的缆绳。
莺啼:黄莺的叫声。
别离处:离别的地方。
遥见:远远地看见。
舟中人:船上的人。
一回顾:回头看一次。
坐悲:坐着感到悲伤。
芳岁晚:美好的时光已晚,指春天即将过去。
青轩树:青色窗户旁的树。
春梦:春天的梦境。
随我心:跟随我的心意。
悠扬:形容深远、悠长。
逐君去:追逐你而去,表达对对方的思念。
- 翻译
- 湖边的缆绳刚刚解开,黄莺在分别的地方啼鸣。
远远看见船中的人,时不时地回头望。
坐着悲伤春光已晚,花朵在青色窗前的树上飘落。
春梦随着我的心意,悠然追逐你而去。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅离别之情的画面,诗人通过湖岸解缆、莺鸟啼叫等意象,表达了对友人的不舍和怀念。"遥见舟中人,时时一回顾"透露出朋友在远处依依不舍的身影,显示出深厚的情谊。
"坐悲芳岁晚,花落青轩树"则是诗人独自剩下后的哀愁与感慨,春光易逝,花瓣纷飞,更增添了离别的凄凉。最后两句"春梦随我心,悠扬逐君去"表达了诗人希望美好的愿望能够随着友人的身影远去,似乎只有在梦中才能与朋友重逢,这也反映出了诗人内心深处的不舍和无奈。
整首诗语言简洁优美,情感真挚,通过对自然景物的描绘,抒发了离别之苦,表现了作者深沉的情感和高超的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢