《咏蝉》全文
- 注释
- 清心:心境清静。
自饮露:独自饮用露水。
哀响:悲凉的声音。
乍吟风:突然在风中吟唱。
华冠:华丽的冠冕。
侧:旁边。
先惊:首先引起惊动。
翳叶:隐蔽在树叶中的。
- 翻译
- 我清心寡欲,只饮清晨露水
悲伤的歌声忽然在风中响起
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋夜蛰声的画面,通过细腻的笔触展现了诗人对自然之美的感悟与享受。诗中“清心自饮露”一句,既写出了蝉吸吮露水的情景,也象征着诗人以清净的心态去体验大自然的滋润。
“哀响乍吟风”则传达了蝉鸣声随风起伏的凄美,同时也表达了诗人内心的情感波动,似乎在与自然对话。蝉鸣之声,既是自然界的一部分,也反映出诗人的情怀。
“未上华冠侧,先惊翳叶中”这两句则描绘了蝉尚未飞到高枝,而其鸣声已然在树叶间回响的情景。这里的“华冠”指的是高耸的树梢,“侧”则意味着蝉还未达到那样的高度。诗人通过这样的描述,不仅展示了对自然细微之处的观察,也传达了一种期待与等待的心境。
整首诗语言简洁而不失丰富,意象鲜明,展现了诗人深厚的情感和高超的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
乙丑中秋与山僧数辈自虎邱灵岩泛太湖登洞庭东山曰翠峰望湖中群山高下出没如大圆镜见百千万亿青螺髻然瑰玮绝特盖入眼未之见恨风作不能过西山睹林屋洞天之胜然已得其彷佛矣·其四
孤峰直上散青眸,山峙西东浸碧流。
弱水人言三万里,是间我已到瀛洲。