子心月其明,子术星之数。
- 翻译
- 你的内心明亮如月,你的智慧如同星辰的数量。
你质疑众多的星星,却不知道原因何在。
- 注释
- 子心:你的内心。
月:月亮。
其:代词,指代‘你的’。
明:明亮。
子术:你的技艺或智慧。
星之数:星辰的数量。
为月:对月亮。
诘:质问,质疑。
众星:众多的星星。
不知:不明白,不知道。
何以故:为什么,什么原因。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家文天祥的作品,名为《赠余月心五首(其五)》。从鉴赏角度来看,这四句话构成一个完整的意象和情感世界。
“子心月其明”,这里的“子”字用作亲爱之意,表达诗人对友人的深厚感情。“月其明”则是说月亮的心灵之光照耀着夜空,显示了诗人心中对于这份友情的珍视和纯洁。诗人通过这种比喻,把月亮赋予了人类的情感,展现出一种超脱物质、达到了精神层面的交流。
“子术星之数”,“术”字在这里用来指代智慧或者学问,而“星之数”则是说星辰的数量。诗人以此表达对友人的敬仰和赞美,认为朋友的智慧如同繁星般众多而不可计数。
“为月诘众星”,“诘”字在这里有询问、探讨的意思。这句话形象地描绘了诗人向月亮提问,询问它为什么能够与众星相比。月亮作为夜空中最明亮的存在,它的光芒照耀着所有星辰,而这也许是因为它代表了人类情感和智慧的最高境界。
“不知何以故”,诗人通过这个问题,表达了一种对于宇宙、自然以及人与世界关系的深刻探索。同时,这也是对朋友的敬意,认为朋友的智慧和品格如同月亮一般,不可思议,难以用常理解释。
整首诗通过月亮与星辰之间的关系,抒写了诗人对于友情的无限赞美和深沉思考。语言简洁而富有意境,每一句都蕴含着诗人的情感世界和哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
效古十九首·其十六
西风起林末,物候何凄凉。
芙蕖销华泽,蘋蓼扬辉光。
良人久离别,关山阻且长。
新爱有佳人,旧欢从此忘。
贱妾若葵花,良人若太阳。
太阳虽转移,葵花长仰望。
昨宵魂梦里,忽到良人傍。
携手共言笑,欢乐犹未央。
须臾复不见,拊心重徬徨。
本期鸳与鸯,一双长翱翔。
弃捐今若此,有泪空沾裳。
送黄石体行任湖广副理问
君从故乡来,握手长安道。
满眼尽交游,何如同姓好。
旅馆幸连床,朝夕资论讨。
时复酌金罍,花前共倾倒。
相爱见天真,赖以开怀抱。
昨日拜新恩,锦衣炫晴昊。
笑买楚江船,匆匆出蓬岛。
离尊怅初尽,烟起河桥草。
扬帆入烟去,沧江空浩浩。
感君平日情,忧心惄如捣。
何以慰渴饥,贞白期自保。