《清趣·其二》全文
- 翻译
- 雨后的溪流水流湍急
微风吹过,落花缓缓飘落
- 注释
- 雨阑:雨后。
流水:溪流。
急:湍急。
风定:微风停歇。
落花:落花。
迟:缓慢。
一老:一位老人。
临溪:靠近溪边。
钓:垂钓。
双童:两个小孩。
画地棋:在地上画棋子下棋。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园生活图景。在这里,诗人通过对自然景物的细腻描写,展现了自己超脱尘世、寄情山水的情怀。
“雨阑流水急”,表现了溪水在雨后迅猛流动的景象,“阑”字用得极妙,既形容了水流的样子,又暗示了一种屏障或隔绝,可能是指诗人所处之地有一种与世隔绝的感觉。接下来的“风定落花迟”,则描绘出在风停之后,花瓣缓缓飘落的情景,“迟”字传达了时间流逝的从容和自然界中事物变化的渐进性。
诗人的生活状态由“一老临溪钓”表露,此处“一老”可能是诗人自指,或者是对自己心境的一种寄托。这里的“临溪钓”,不仅写出了诗人独坐溪边垂钓的画面,也隐含着一种超然物外、悠然自得的情趣。
而“双童画地棋”的一句,则增加了画面的生动性和情感的丰富。这里的“双童”可能是指两位孩童,或者是诗人心中理想生活状态的象征。“画地棋”,不仅是孩子们游戏的一种形式,也可以看作是一种简单而纯真的生活态度。
整首诗通过对自然景物和田园生活细节的精细描绘,展现了诗人对于宁静、自然和简约生活方式的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
梅月双清
君不见铁石枝头灿玉霞,暗花浮动山人家。
诗翁骑驴问消息,处士养鹤成丹砂。
又不见蟾蜍踏过清虚府,听彻霓裳羽衣舞。
琴声错落来西厢,掉影杳落下南浦。
九重碧落浮清光,万顷连云映疏影。
乾坤灏气清可人,月下仿佛梅花神。
姮娥为报东皇信,一枝占断江南春。
与君秉心同岁寒,春花秋月无情看。
轩居寂寞夜吟苦,朔风凛凛吹阑干。
华光道士画无敌,双清写就千金值。
几回洞府露真传,元恐诗人不曾识。
驿使传来赠与君,冀君志节超等伦。
梯云鼎羹世稀有,对此还思效古人。