《书破琴诗后,并叙》全文
- 注释
- 此身:我自己。
何物:什么。
不堪:不能胜任,不堪一击。
逆旅:旅途中的暂住地,比喻人生的漂泊。
浮云:比喻无定、不定的事物或心情。
自不知:自己不知道。
偶见:偶然看见。
故纸:废弃的旧纸张。
永禅师:古代僧人名,这里可能象征超脱尘世的境界。
- 翻译
- 我这人什么都不是,就像漂泊的浮云自己也不清楚。
偶然看到一张废弃的旧纸片,就误以为自己成了永禅师。
- 鉴赏
此诗描绘了一种超脱世俗、忘我达观的生活状态。"此身何物不堪为"表明诗人对尘世间的种种束缚和苦恼持有绝望态度,感觉自己如同漂泊的浮云,无根无据,不知身在何处。"偶见一张闲故纸,便疑身是永禅师"则显示了诗人内心对佛法的向往,希望通过禅定来达到精神上的解脱和超然。在这里,"永禅师"象征着一种精神境界,而非真实人物。整首诗流露出苏轼特有的豁达与幽默,同时也透露了他对现实生活的某种不满和逃避心理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酹江月/念奴娇·其六怪梅一株,为北客载酒移寘盆中,伟然
岁寒相命,算人间、除了梅花无物。
窥宋三年又不是,草草东邻凿壁。
偃蹇风前,沉吟竹外,直待天骄雪。
白家人至,一枝横出终杰。
寂寞小小疏篱,探花使断,知复何时发。
北驿不来春又远,只向窗前埋灭。
好在冰花,著些风筱,怎不清余发。
补之去后,墨梅又有明月。
- 诗词赏析