- 注释
- 置:放置。
琴曲:琴,这里指的是古琴,一种中国的传统乐器。
几上:桌几上。
慵坐:懒洋洋地坐着。
但:只,仅仅。
含情:内心蕴含着情感。
何烦:何必烦恼。
故:故意。
挥弄:弹奏,摆弄。
风弦:比喻琴弦自然振动的状态。
自有声:自然有声音。
- 翻译
- 我把琴放在桌几上,懒洋洋地坐着,心中充满情感。
何必特意去弹奏呢,琴弦自会发出声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在静谧环境中与琴为伴的悠闲情景。"置琴曲几上,慵坐但含情"表达了诗人轻松地将琴放在案几上,然后舒适地坐在那里,心中充满了情感。这两句通过动作和场景描写,营造出一种安静而又富有感情的氛围。
接下来的"何烦故挥弄,风弦自有声"则展示了诗人对琴乐创作的随性与自然。这里的"何烦"意味着不必刻意去追求什么,只是随手一弹;"风弦自有声"则形象地描绘出即便是不经意间拨动琴弦,也能发出美妙的声音,彰显了诗人对音乐的深厚造诣和自然而然的艺术才华。
整首诗通过简洁明快的语言,表达了诗人与自然、艺术和谐相处的情怀,以及他在艺术创作上追求自然流露,不矫饰的态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西斋手植菊花过节始开偶书奉呈圣俞
秋风吹浮云,寒雨洒清晓。
鲜鲜墙下菊,颜色一何好。
好色岂能常,得时仍不早。
文章损精神,何用觑天巧。
四时悲代谢,万物惜凋槁。
岂知寒鉴中,两鬓甚秋草。
东城彼诗翁,学问同少小。
风尘世事多,日月良会少。
我有一樽酒,念君思共倒。
上浮黄金蕊,送以清歌袅。
为君发朱颜,可以却君老。
书素屏
我行三千里,何物与我亲。
念此尺素屏,曾不离我身。
旷野多黄沙,当午白日昏。
风力若牛弩,飞砂还射人。
暮投山椒馆,休此车马勤。
开屏置床头,辗转夜向晨。
卧听穹庐外,北风驱雪云。
勿愁明日雪,且拥狐貂温。
君命固有严,羁旅诚苦辛。
但苟一夕安,其馀非所云。
饯盛景则教授
空明仙人朝帝所,跨鹤凌虚堕霜羽。
洞中石髓流不乾,圣泉写入君肺腑。
潘江陆海一目尽,自提脩绠汲千古。
碧芹水冷涵夜灯,丹凤山空鸣晓鼓。
有时白战风骚场,小巫见之缩双股。
饭虽不足仁义腴,墙阴老荠羹春苦。
丈夫出处各有道,天地纲常要撑拄。
俗吏惟知骋刀笔,腐儒亦或拘训诂。
云雾窗寒森宝书,广文袖有修月斧。
离亭酒短秋帆开,雁荡峰前桂花雨。