小诗句网 2025年09月06日(农历七月十五日) 乙巳蛇年 星期五
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《岭南送使》
《岭南送使》全文
唐 / 张说   形式: 五言律诗  押[微]韵

秋雁逢春返,流人何日归?

将余去国泪,洒子入乡衣。

饥狖啼相聚,愁猿喘更飞。

南中不可问,书此示京畿

(0)
拼音版原文全文
lǐngnánsòng使shǐ
táng / zhāngshuō

qiūyànféngchūnfǎnliúrénguī
jiāngguólèixiāng

yòuxiāngchóuyuánchuǎngèngfēi
nánzhōngwènshūshìjīng

诗文中出现的词语含义

不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。

何日(hé rì)的意思:什么时候

京畿(jīng jī)的意思:指疆域辽阔的地方。

流人(liú rén)的意思:形容人流动不定,没有固定的居所或工作。

南中(nán zhōng)的意思:指南方的中部地区,也指南方。

去国(qù guó)的意思:离开自己的国家,背井离乡。

相聚(xiāng jù)的意思:相聚指人们相互聚集在一起,共同享受相处的时光。

注释
秋雁:秋天的大雁。
逢春返:遇到春天返回北方。
流人:流落在外的人。
何日归:何时能回家。
去国泪:离别故国的泪水。
洒子:沾湿你的衣物。
入乡衣:故乡的衣物。
饥狖:饥饿的猕猴。
啼相聚:聚在一起哀鸣。
愁猿:忧愁的猿猴。
喘更飞:因悲伤而喘息飞翔。
南中:南方。
不可问:无法述说的困境。
书此:写下这些。
示京畿:告知京城。
翻译
秋天的大雁遇到春天会返回北方,流落在外的人何时才能回家呢?
我把离别故国的泪水,沾湿了你要穿回故乡的衣物。
饥饿的猕猴聚在一起哀鸣,忧愁的猿猴因悲伤而喘息着飞翔。
南方的困境无法述说,我写下这些来告知京城的朋友。
鉴赏

这首诗是唐代诗人张说的《岭南送使》。从诗的内容来看,诗人表达了对远方归人的思念和不舍,以及对家乡的深切怀念。

"秋雁逢春返,流人何日归?" 这两句通过秋天大雁的迁徙与春天的回归,来比喻自己渴望回到故土,表达了诗人对于归期的迫切期待和对远方亲人的思念。

"将余去国泪,洒子入乡衣。" 这两句则写出了诗人在离别时难抑制的情感,用眼泪湿润即将穿上的归乡之衣,是对家乡的深情寄托。

"饥狖啼相聚,愁猿喘更飞。" 这两句形象地描绘了诗人内心的孤独与忧伤,通过饥饿的鸟兽聚集在一起发出哀鸣声,以及愁思中猿猴的跳跃和呼吸声,更显出诗人的寂寞与悲凉。

"南中不可问,书此示京畿。" 最后两句则是诗人对南方(岭南)之事无法询问的情况下,只能通过书信来表达自己的情怀,并希望能够传达到长安一带的亲朋好友之间。

整首诗语言质朴,意象丰富,感情真挚,充分体现了诗人对于家乡和亲人的深沉思念。

作者介绍

张说
朝代:宋

猜你喜欢

安陵阻风

落日安陵上,荒芜望蓟丘。

风沙无昼夜,家室此淹留。

江汉悲多故,干戈赋远游。

河清是何日,吾志欲东周。

(0)

上毗卢阁二首·其一

远上毗卢阁,崇高望不稀。

关山仍此地,城阙自斜晖。

羽檄流星过,行营万马围。

渔阳暮色至,引领翠华归。

(0)

送陈思献赴金陵

昔慕蔡夫子,今知陈使君。

深居避矰弋,用志到羲文。

却向金台别,翻将宝剑分。

秣陵依隐地,养拙幸相闻。

(0)

忆四弟二首·其二

驽马心犹壮,龙驹产不虚。

吾衰今更去,汝病近何如。

烽火淹鱼素,关山沓羽书。

横门思一出,此意几踌躇。

(0)

丹青阁

建州丹青阁,清切建城西。

云栈浮高壁,风松出逶溪。

水枯沙漠漠,秋晏树凄凄。

多垒关山里,销忧聊杖藜。

(0)

闻汀漳罢兵二首·其二

羽书传上国,牙帐拥诸侯。

别峒分戎马,前锋失火牛。

果谁知要害,漫尔历春秋。

只道书生策,能分主上忧。

(0)
诗词分类
归隐 和诗 伤逝 泰山 闺怨 羁旅 奉和 赞颂 应制 离愁 伤春 忆昔 闺思 黄河 访友 劝勉 喜悦 竹子
诗人
刘元卿 憨山德清 沈自晋 王琼 朱栴 罗贯中 施耐庵 元顺帝 元文宗 杨景贤 商衟 高茂卿 岳伯川 邾仲谊 庾吉甫 脱脱 李寿卿 汪元亨
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7