《寄方南湖》全文
- 拼音版原文全文
寄 方 南 湖 宋 /胡 仲 弓 风 雨 中 间 奔 客 程 ,征 衣 湿 尽 尚 悭 晴 。可 人 不 见 空 惆 怅 ,拍 拍 一 湖 春 水 平 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
春水(chūn shuǐ)的意思:春天的水,比喻希望或新生。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
客程(kè chéng)的意思:指客人的行程或旅途。
可人(kě rén)的意思:指人的外貌、气质或性格让人感到可爱、令人喜欢。
拍拍(pāi pāi)的意思:安慰、抚慰
水平(shuǐ píng)的意思:水平指水面的平坦程度,引申为事物的水准、程度、能力等。
征衣(zhēng yī)的意思:指战时动员民众,征用衣物供军队使用。
中间(zhōng jiān)的意思:指事物的中部、中间位置,也可引申为指在两个事物之间。
- 翻译
- 在风雨中赶路的旅人,衣服都湿透了却还是盼望着晴天。
思念的人未能相见,只留下我独自惆怅,湖面平静如镜,春水荡漾。
- 注释
- 风雨:形容天气恶劣,风雨交加。
奔客程:奔波在旅途中的行人。
征衣:远行者的衣服。
悭晴:吝啬晴朗的天气,指雨一直下。
可人:思念的人,心爱的人。
空惆怅:徒然感到失落和惆怅。
拍拍:形容湖面平静无波。
一湖春水平:满湖春水静止如镜。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人行走在风雨交加的路上,尽管旅途艰辛,衣服都湿透了,但天气仍未放晴。诗人内心充满对远方友人——方南湖的思念和期待,因为未能与他相见而感到惆怅。最后一句以拍打湖面的平静水波寓言诗人内心的波澜,表达了对相聚的渴望和春水共长天一色的寂寥之感。整体上,这是一首表达旅途思友之情的抒怀之作,情感真挚,画面生动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢