《挽赵通判五首·其一》全文
- 翻译
- 无论哪里有弦歌之声,都显得和谐而热闹。
桑柘树林在青色中略带朦胧的烟雾。
- 注释
- 弦歌:音乐和歌唱,指文化活动。
熙然:热闹、和谐的样子。
桑柘:古代常用作蚕桑树种,代指农耕地区。
淡淡烟:隐约的轻烟,形容景色朦胧。
肯倩:愿意让,请求。
奇花树:奇特美丽的花树。
民怨:百姓的不满或怨言。
为:为了。
人岁岁:每年。
作春妍:带来春天般的美丽。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静祥和的画面,诗人赞美了弦歌之声在各地传播,带来的是和谐与欢愉("弦歌到处即熙然")。桑柘树林在淡淡的烟雾中显得青翠欲滴,象征着生机与活力。然而,诗人并未直接赞颂奇花异卉,而是暗示这些美丽的花木愿意为百姓消除怨念,每年为人们带来春天般的美好("肯倩奇花树民怨,为人岁岁作春妍")。通过这种委婉的方式,表达了对赵通判公正爱民、犹如春风般温暖人心的赞扬。整首诗语言朴素,意境深远,富有深意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。