- 拼音版原文全文
酬 答 柳 宗 言 秀 才 见 赠 唐 /张 祜 南 下 天 台 厌 绝 冥 ,五 湖 波 上 泛 如 萍 。江 鸥 自 戏 为 踪 迹 ,野 鹿 闲 惊 是 性 灵 。任 子 偶 垂 沧 海 钓 ,戴 逵 虚 认 少 微 星 。金 门 后 俊 徒 相 唁 ,且 为 人 间 寄 茯 苓 。
- 诗文中出现的词语含义
-
沧海(cāng hǎi)的意思:比喻时间的变迁和世事的更迭。
茯苓(fú líng)的意思:茯苓是一种中药材,指代坚韧、不屈的品质。
后俊(hòu jùn)的意思:指在某个领域或某个时期后来崭露头角的人。
江鸥(jiāng ōu)的意思:指人行动敏捷,像江中的鸥鸟一样灵活自如。
金门(jīn mén)的意思:指权力、财富等非常重要的门槛或关口。
任子(rèn zǐ)的意思:指被任命为官职或担任某项工作。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
少微(shǎo wēi)的意思:微小到极点,极少量
天台(tiān tāi)的意思:指官员的职位或地位高而危险,随时可能倾覆。
为人(wéi rén)的意思:指一个人的为人处世、品行和为人民服务的态度和方式。
五湖(wǔ hú)的意思:指泛指全国各地、世界各地。
性灵(xìng líng)的意思:指人或物有一种独特的气质或灵性。
野鹿(yě lù)的意思:形容人或事物野性难驯,不受拘束。
踪迹(zōng jì)的意思:指追踪的痕迹或线索。
- 翻译
- 厌倦了北方的阴暗,我南下天台,像浮萍漂泊在五湖之上。
江中的鸥鸟自由自在地嬉戏,它们的行踪就是我的踪迹;野生的鹿悠闲地被惊动,它们的灵动就是我的性情。
任公子偶尔会在沧海垂钓,戴逵却误以为那是少微星的显现。
金门的才俊们只能为我哀悼,暂且让我在人间寄寓一份茯苓的安慰。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、与自然和谐相处的生活状态。"南下天台厌绝冥"表达了诗人对尘世的厌倦以及对高远境界的追求,天台山在中国古代被视为仙境。这一句设定了诗人的精神状态和行走的方向。
接下来,"五湖波上汎如萍"通过水面的藻类比喻生活中的纷扰复杂,但却又表现出一种随波逐流、顺其自然的情怀。"江鸥自戏为踪迹"和"野鹿闲惊是性灵"则进一步描绘了一种与自然生命共同游戏的场景,江鸥(水鸟的一种)和野鹿都以自己的本能行事,不受外界干扰,这正是诗人内心所向往的自由自在。
"任子偶垂沧海钓"中的“任子”通常指的是渔民或隐逸之士,而“戴逵虚认少微星”则展现了诗人对夜空中那一点点微光的留意和欣赏,反映出一种超脱尘世、追求精神寄托的心境。
最后两句"金门后俊徒相唁,且为人间寄茯苓"表达了一种对于过去美好时光的怀念与不舍,以及对友情深厚的情感。诗中多次使用“为”字,体现了诗人内心的自我安慰和精神寄托。
这首诗语言婉约、意境超脱,既表达了诗人对世俗生活的超然,也透露出了对于自然界生命力的观察与欣赏。通过描绘一系列生动的自然画面和内心独白,诗人塑造了一种恬静自得、与世无争的人生哲学。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
听弹《古渌水》 琴曲名
闻君古渌水,使我心和平。
欲识慢流意,为听疏泛声。
西窗竹阴下,竟日有馀清。
感旧纱帽 帽即故李侍郎所赠。
昔君乌纱帽,赠我白头翁。
帽今在顶上,君已归泉中。
物故犹堪用,人亡不可逢。
岐山今夜月,坟树正秋风。
送武士曹归蜀 士曹即武中丞兄。
花落鸟嘤嘤,南归称野情。
月宜秦岭宿,春好蜀江行。
乡路通云栈,郊扉近锦城。
乌台陟冈送,人羡别时荣。
庾顺之以紫霞绮远赠以诗答之
千里故人心郑重,一端香绮紫氛氲。
开缄日映晚霞色,满幅风生秋水纹。
为褥欲裁怜叶破,制裘将翦惜花分。
不如缝作合欢被,寤寐相思如对君。
八月十五日夜禁中独直,对月忆元九
银台金阙夕沉沉,独宿相思在翰林。
三五夜中新月色,二千里外故人心。
渚宫东面烟波冷,浴殿西头钟漏深。
犹恐清光不同见,江陵卑湿足秋阴。