昔为祖士雅,今作杜齐安。
《鸡唱歌》全文
- 拼音版原文全文
鸡 唱 歌 宋 /项 安 世 莫 歌 鸡 唱 晓 ,老 泪 不 禁 弹 。昔 为 祖 士 雅 ,今 作 杜 齐 安 。
- 翻译
- 不要唱起清晨的鸡鸣,它勾起了我忍不住的老泪。
过去我是祖士雅,如今却成了杜齐安。
- 注释
- 莫:不要。
歌:唱歌。
鸡唱晓:清晨的鸡鸣。
老泪:老年的眼泪。
不禁:忍不住。
昔:过去。
为:是。
祖士雅:古代人物名,这里借指过去的自己。
今:现在。
作:成为。
杜齐安:古代人物名,这里借指现在的自己。
- 鉴赏
这首诗以"莫歌鸡唱晓"起句,描绘清晨的鸡鸣声,诗人借此表达对时光流逝的感慨。"老泪不禁弹"直接抒发了年华老去、物是人非的情感,泪水滑落,难以自抑。接下来,诗人通过"昔为祖士雅,今作杜齐安"的典故,暗示自己境遇的变化,借用祖逖和杜甫的典故,寄寓了对自己过去身份的怀念以及对当前境况的无奈。整体上,这首诗情感深沉,表达了诗人对岁月沧桑和个人命运的沉思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢