- 拼音版原文全文
送 曾 宏 甫 守 天 台 宋 /曾 几 莫 作 阳 关 堕 泪 声 ,丹 丘 胜 事 要 君 听 。兴 公 赋 里 云 霞 赤 ,子 美 诗 中 岛 屿 青 。天 近 岂 无 宣 室 召 ,地 偏 犹 有 草 堂 灵 。銮 坡 飞 上 勤 回 首 ,记 取 来 游 旧 客 星 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不堪(bù kān)的意思:指某人或某物无法承受一次攻击或打击,非常脆弱或无力抵抗。
赤城(chì chéng)的意思:指人名、地名等的简称,也指人名、地名等的简称,也指红色、红润、红艳。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
此地(cǐ dì)的意思:指当前所在的地方或此时此刻的情况。
弟兄(dì xiōng)的意思:弟兄指的是兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
佳声(jiā shēng)的意思:指美好的音乐声音或动听的歌声。
那得(nà de)的意思:表示事情不可能实现,无法达到预期结果。
朋好(péng hǎo)的意思:指朋友之间关系亲密、友好。
秋日(qiū rì)的意思:指秋天的日子,也可引申为秋天的景色或氛围。
为情(wéi qíng)的意思:为了情感而做某事,出于情感而行动。
无过(wú guò)的意思:没有过错,没有过失
作别(zuò bié)的意思:离别,告别
- 翻译
- 这里有许多好朋友,唯独你像亲兄弟一样。
我难以轻易分别,情感怎能轻易改变。
秋天在漓江边行走,春天登上赤城山。
不要说没有大雁传书,从未遗漏过美好的消息。
- 注释
- 此地:这里。
朋好:朋友。
惟:只有。
君:你。
似:像。
弟兄:亲兄弟。
不堪:难以。
轻:轻易。
作别:分别。
那得:怎能。
易:轻易。
为情:改变情感。
秋日:秋天。
行:行走。
漓水:漓江。
春风:春天。
上:登上。
赤城:赤城山。
言:说。
无过雁:没有大雁传书。
略不:从未。
佳声:美好的消息。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曾几赠送给友人曾宏甫的,表达了对友情的深厚和离别的不舍。诗中提到“此地多朋好,惟君似弟兄”,强调了与曾宏甫之间亲密无间的友情,把他比作亲兄弟一般。接着,“不堪轻作别,那得易为情”表达了诗人对轻易分别的感慨,认为这份友情非同寻常,难以轻易割舍。
诗人想象着友人在秋天漓水边任职,春风拂过赤城的情景,寓言般地寄托了对他的祝福和对未来的期待。“莫言无过雁,略不寄佳声”则以大雁南飞为喻,暗示虽然不能常常见面,但希望鸿雁能传递美好的祝愿和消息,表达了对友谊的珍视和对对方的牵挂。
总的来说,这首诗情感真挚,语言朴素,通过细腻的描绘和深情的表达,展现了深厚的友情和对友人的深深祝福。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
承明卿大参以诗见贺司寇之迁且订修真之约而所托似非其人聊以奉酬且示微风·其二
才名飨尽复谈玄,天下英雄让尔先。
老子也知离世网,前身错解悟真篇。
马肝时见文成死,鸿宝难容子政传。
曾读汉时方技传,北邙高冢葬神仙。
徐茂吴司理解事之后三辱过存投赠新诗迥绝辈流泛澜众体逾自斐然庶几不孤黄梅授衣之托矣聊报四章以志区区·其二
怜君落魄走词坛,白帢青鞋紫箨冠。
探得骊珠谁比价,握将牛耳不论官。
流言似与湖山会,失意翻骄天地宽。
莫怪老夫儿态发,时时绮色到蒲团。
吴母六十寿言母长斋三十年有子富而好道筑净乐宫七真堂于齐云岩顶进士李元泾索句寿之
瑶岛蟠桃熟太迟,潘园诸种果无奇。
何如别创朱明馆,取斸新荣碧玉芝。
此日苏耽唯母供,它年盱孟有儿随。
豪家水陆应何限,不贷西山景向移。