《温泉》全文
- 翻译
- 那日她在温泉中沐浴如杨贵妃,
怎会料到绣花袜子沾染了尘埃。
- 注释
- 当日:当时。
温泉:古代的自然热水池。
浴:沐浴。
太真:指杨贵妃,原名杨玉环。
岂知:哪里知道。
绣袜:精致的丝袜或绣花鞋袜。
解尘生:沾染了尘土。
更于:再者,在……之后。
洗滑:清洗得光滑。
凝脂:形容皮肤白皙如脂。
尚忆:仍然记得。
胡儿:这里可能指外族人,也可能暗指安禄山等与唐有冲突的人物。
在锦绷:在华丽的锦缎上。
- 鉴赏
这首诗描绘了对历史往事的追忆,以温泉为引子,讲述了唐玄宗与杨贵妃的故事。首句"当日温泉浴太真",暗示了唐玄宗在骊山温泉为杨贵妃沐浴的奢华场景,"太真"即杨贵妃本名杨玉环。然而,接下来的"岂知绣袜解尘生"转折,暗示了杨贵妃的悲剧命运,美丽的绣袜不再洁净,象征着她的红颜薄命和宫廷的变迁。最后一句"更于洗滑凝脂处,尚忆胡儿在锦绷",通过回忆杨贵妃肌肤如脂的美好,进一步表达了对往昔荣华的怀念,以及对胡儿(可能指安禄山)攻入长安,导致她悲惨结局的惋惜。整首诗以温泉为载体,寓言式地展现了历史的沧桑和人事的无常。
- 作者介绍
- 猜你喜欢