雨多萤满野,径狭露沾衣。
《夜归》全文
- 翻译
- 城角传来三声笛音,桑树村庄我独自归来。
雨后萤火虫漫天飞,小路湿滑露水打湿衣裳。
生活简朴食盐醋少,年纪渐大精力衰退。
在昏黄的油灯下与家人相伴,面对世事感慨叹息。
- 注释
- 城角:城楼的角落。
三弄:三段笛声。
桑村:种有桑树的村庄。
喜:欢喜。
独归:独自回家。
雨多:雨水很多。
萤满野:萤火虫遍布野外。
径狭:小路狭窄。
露沾衣:露水打湿衣服。
食俭:饮食简单。
盐醯薄:盐和醋都很少。
年衰:年纪衰老。
气力微:力气减弱。
青灯:油灯。
儿女:子女。
抚事:面对世事。
歔欷:感叹或叹息。
- 鉴赏
这首诗描绘了夜晚归家的情景。诗人听到城头传来三声笛声,那是熟悉的乡间乐曲,令他感到欣慰和孤独的结束。雨后的野外,萤火虫点点,增添了寂静中的生动画面。狭窄的小路湿漉漉的,诗人衣裳沾满了露水,显示出旅途的艰辛。
生活的简朴在诗中体现,食物简单,调料也少,随着年龄的增长,诗人感到体力渐弱。在昏黄的青灯下,诗人与家人围坐,面对琐事,不禁感慨万分,心中充满叹息。整首诗以细腻的笔触,展现了诗人晚年的孤寂与对生活的深深感慨,情感真挚动人。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
立秋前三日繇乐民之高凉
出门投袂更何之,后乐先忧此一时。
天涯频岁惊心骨,海角三秋接梦思。
西风昨夜扫胡穴,万里秋光净水湄。
捷书夜报同清昼,满目高雷出汉旗。
闻鸡击楫当年子,祖鞭无数并驱驰。
弹冠结绶何累若,岭外孤臣嘿叹咨。
沾巾呜咽翻倒极,忧喜同心日共持。
朝辞云木环千径,暮倚凉烟抱一枝。
兰皋有意浮幽壑,草色无端动野吹。
吾令羲和时弭节,上求下索敢云疲。
榛苓杳霭知何处,伊人宛在微堪觑。
岂俟葭苍问一方,始从露白淘千虑。
- 诗词赏析