众山寒叠翠,两派绿分声。
- 拼音版原文全文
处 州 洞 溪 唐 /方 干 气 象 四 时 清 ,无 人 画 得 成 。众 山 寒 叠 翠 ,两 派 绿 分 声 。坐 月 何 曾 夜 ,听 松 不 似 晴 。混 元 融 结 后 ,便 有 此 溪 名 。
- 诗文中出现的词语含义
-
叠翠(dié cuì)的意思:形容山林的景色美丽如画。
何曾(hé zēng)的意思:表示事物已经过去,不再存在或不再发生。
混元(hùn yuán)的意思:混元是指宇宙间最初的混沌状态,也指事物未经分化的原始状态。在成语中,混元表示混乱、纷杂、杂乱无章的意思。
气象(qì xiàng)的意思:形容景象多变,气候变化多样。
融结(róng jié)的意思:融合、交织在一起
四时(sì shí)的意思:四季,指一年四个季节的循环变化。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
坐月(zuò yuè)的意思:坐月是指女子坐月子期间,遵循一定的饮食、休息和保健规定,以促进身体恢复健康。
- 注释
- 气象:指自然界的景色和氛围。
四时:四季。
清:清新,明净。
无人画得成:没有人能画出这样的美景。
众山:众多的山峰。
寒叠翠:在寒冷中山色层层叠叠,苍翠欲滴。
两派:两条支流。
绿分声:绿色的水流因分流而产生不同的声音。
坐月:在月下静坐。
何曾夜:仿佛夜晚未曾真正来临。
听松:聆听松树的声音,这里指松涛。
不似晴:与晴朗天气下的感觉不同。
混元:指宇宙原始的混沌状态。
融结:融合凝聚。
后:之后。
此溪名:这条溪流的名字。
- 翻译
- 四季的风景清新秀丽,美到无人能用画笔描绘。
众多山峰在寒冷中层叠苍翠,两条溪流分隔开绿意,各自流淌声响。
坐在月下,仿佛夜色未曾降临,静听松涛,不像晴天那般宁静。
混沌元气融合凝结之后,就有了这条溪流的名字。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的自然山水画面。"气象四时清,无人画得成"表达了诗人对自然美景的赞美,认为它是任何艺术作品都无法企及的。"众山寒叠翠,两派绿分声"则具体描写了山川的层次和溪流的声音,给人以深远和清新之感。
"坐月何曾夜,听松不似晴"这一句通过对比夜晚的静谧与白天的喧嚣,表达了诗人对月光下的寂静情境的独特体验。最后两句"混元融结后,便有此溪名"暗示了这处山水自古以来就因其自然景观而闻名。
整首诗通过精妙的意象和细腻的情感表达,展现了诗人对大自然的深切情感和高超的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
诗偈·其三十七
大海阔三千,巨深五六万。
余特七尺躯,入里饮一顿。
当时枯竭尽,龙王自出现。
大阅经藏门,请为说一遍。
依如说无法,龙王悟知见。
卖君髻中珠,隐在如来殿。
戴将军陈头,贼降不敢战。
世上有仁人,得永离贫贱。
不贪有为身,当见如来面。
杂句·其一
行路易,行路易,内外中间依本智。
本智无情法不生,无生即是入正理。
非色非心放一光,空里优昙显心地。
名为智,智为尊,心智通同达本源,万物同归不二门。
有非有兮理常存,无非无兮无有根。
未来诸佛亦如是,现在还同古世尊。
三世俱皆无别道,佛佛相授至今传。
江上秋思
到来江上久,谁念旅游心。
故国无秋信,邻家有夜砧。
坐遥翻不睡,愁极却成吟。
即恐髭连鬓,还为白所侵。