- 诗文中出现的词语含义
-
比屋(bǐ wū)的意思:形容房屋相连或临近。
惨怆(cǎn chuàng)的意思:形容非常悲伤、凄凉的样子。
窗户(chuāng hù)的意思:指人的眼睛,也比喻观察、了解事物的途径或窗口。
点滴(diǎn dī)的意思:指微小的、细小的事物或数量。
国故(guó gù)的意思:指国家的兴衰和民族的荣辱。
江淮(jiāng huái)的意思:指江河的宽广和淮河的浅短,用来形容人或事物的宽广和短小。
列戍(liè shù)的意思:指列队守卫边境或要塞的军队。
漏壶(lòu hú)的意思:指泄露秘密或消息。
秋雨(qiū yǔ)的意思:秋天的雨。
三军(sān jūn)的意思:指军队,特指三军。
未免(wèi miǎn)的意思:表示某种情况或行为过于极端、不可避免或无法容忍。
熠熠(yì yì)的意思:形容光彩耀眼,闪烁不定。
忧国(yōu guó)的意思:忧国是指为国家的兴旺和民众的福祉而忧虑担心。
怨句(yuàn jù)的意思:表示对不满、埋怨的话语或言辞。
早暮(zǎo mù)的意思:指时间的早晚,黄昏或日出之时。
征赋(zhēng fù)的意思:指征收赋税。
逐臣(zhú chén)的意思:指逐个赶走官员,特指君主对官员进行清洗、整顿或清除异己。
- 注释
- 孤萤:孤独的萤火虫。
熠熠:明亮闪烁的样子。
漏壶:古代计时器,滴水计量时间。
楚逐臣:被贬谪到楚地的臣子。
惨怆:悲痛凄凉。
忧国:忧虑国家大事。
- 翻译
- 秋夜的灯火如同孤独的萤火虫,闪烁在窗户边。
秋雨像漏水的壶,从早到晚滴滴答答不停歇。
我难道成了被贬的楚国臣子,悲苦中写出满含哀怨的诗句。
每当秋天来临,我难免心生悲伤,只因忧虑国家的安危。
军队长久不战,百姓家家户户为赋税所困。
这使得江淮地区,年复一年地需要常备戍守。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天夜晚的凄清景象,"秋灯如孤萤"和"熠熠耿窗户",形象地刻画出灯火在秋风中摇曳,犹如孤独的萤火虫,映照着诗人内心的孤寂。"秋雨如漏壶"则比喻连绵不断的秋雨,暗示时间的流逝和生活的单调。
诗人自比为楚国逐臣,流露出一种被贬谪的哀伤,"惨怆出怨句"表达了他因个人遭遇而引发的悲秋情绪。然而,他的悲秋并非单纯为了个人,而是深深忧虑国家的现状:"三军老不战,比屋困征赋",反映出他对军队闲置、百姓负担沉重的社会问题的忧虑。
最后,诗人担忧这样的局面会导致"可使江淮间,岁岁常列戍",即常年在边境驻扎军队,暗示战争的威胁和国家的动荡不安。整首诗情感深沉,既有个人的悲秋,又有对国家命运的关切,展现了陆游忧国忧民的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢