- 诗文中出现的词语含义
-
毕竟(bì jìng)的意思:表示最终、归根结底的意思,用来引出一个结论或总结。
不堪(bù kān)的意思:指某人或某物无法承受一次攻击或打击,非常脆弱或无力抵抗。
不敢(bù gǎn)的意思:不敢指一个人因为害怕而不敢做某件事情。
朝廷(cháo tíng)的意思:指国家政权的中心,也可以指官方机构或政府。
公议(gōng yì)的意思:指广泛公众的意见和评议。表示众人共同的看法和意见。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
乐天(lè tiān)的意思:形容人心态开朗,乐观向上,不为外界困扰所动。
彭蠡(péng lǐ)的意思:形容人贪婪而无度的样子。
轻文(qīng wén)的意思:指文字简短、言辞简洁,但意义深远,能够表达丰富的思想和情感。
台谏(tái jiàn)的意思:指官员在君主面前直言规劝,以正其过失。
文种(wén zhǒng)的意思:指文章或言辞的风格或种类。
湘川(xiāng chuān)的意思:指湖南和四川两个地方。
泫然(xuàn rán)的意思:形容水流动时,柔和而清澈的样子。也用来形容人的眼泪流出来的样子。
浔阳(xún yáng)的意思:浔阳是一个地名,指的是江西省南昌市的一个城区,也用来形容美丽的风景。
议论(yì lùn)的意思:
◎ 议论 yìlùn
[comment;disucuss;exchange views on;talk over] 对某问题进行评议讨论
◎ 议论 yìlùn
[remark] 评议讨论时表示的意见忧国(yōu guó)的意思:忧国是指为国家的兴旺和民众的福祉而忧虑担心。
瞻乌(zhān wū)的意思:瞻仰乌鸦,形容对平凡事物过分敬畏或过分看重。
- 注释
- 骇传:震惊的传闻。
不堪:难以承受,感到痛苦。
文种:越国大夫,后被勾践赐死。
乐天:白居易的字,唐代著名诗人。
公议论:公正的言论和意见。
骤除迁:突然的职务变动。
瞻乌:抬头看乌云。
涕泫然:泪流满面的样子。
- 翻译
- 西部的消息传来已经令人震惊,想到回去就感到不安,只能在湘江边徘徊。
在彭蠡湖上乘船,仿佛轻视了文种的命运,浔阳的美酒让我沉醉于白乐天的诗情。
如今的谏官们长时间没有公正的言论,朝廷中新近有很多突然的职务调动。
我心中始终忧虑国家,不敢抬头看乌云,只因泪水涟涟。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人刘过的作品,名为《南康邂逅江西吴运判(其一)》。从诗中可以感受到诗人的忧国忧民之心和对时政的深刻反思。
“一节西来已骇传,不堪归去便湘川。” 这两句表达了诗人对于国家动荡不安局势的担忧,甚至连个人的归乡之路都充满了不安全感。这里的“一节”指的是消息或事件,“西来已骇传”则说明这些消息已经在民间传播开来,带来的不仅是恐慌,更有对未来的不安。而“不堪归去便湘川”则表达了诗人对于家乡的思念,但即使回到故土,也无法逃离战乱和动荡。
“舟行彭蠡轻文种,酒到浔阳醉乐天。” 在这两句中,诗人通过对自然景物的描绘,表达了自己心中的忧虑与无奈。彭蠡是古代江中浅滩之地,这里用来形容舟行时轻快而不被察觉。文种可能指的是水草或其他可以作为船只隐蔽物的东西。而“酒到浔阳醉乐天”则表达了诗人在忧虑中寻找短暂逃避之法,通过饮酒来麻痹自己对现实的感受。
“台谏久无公议论,朝廷新有骤除迁。” 这两句反映了当时朝政腐败,无人敢于直言时弊。台谏指的是官员中负责监察和提建议的人物,他们长时间不发声,说明批评之声已被压制。而“朝廷新有骤除迁”则表达了朝廷内部的混乱与变动,可能是因为权力斗争或其他原因导致的官员调动。
“臣心毕竟终忧国,不敢瞻乌涕泫然。” 最后两句是诗人自白,他的心中始终挂念着国家和人民的安危,虽然外界可能看似平静无波,但内心深处却充满了忧虑和担忧。这里用“不敢瞻乌涕泫然”来形容这种复杂的情感,似乎在说诗人虽然内心有很多的愤慨与哀伤,但也只能默默承受,不敢轻易表露出来。
整首诗通过对自然景物和个人情感的描写,反映了诗人对于当时社会动荡、朝政腐败的忧虑,以及个人的无力感。同时,也透露出诗人对于国家未来的担忧和深沉的爱国之心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢