《戏和舍弟船场探春二首·其一》全文
- 注释
- 雨馀:雨后。
禽语:鸟儿鸣叫。
催:唤醒。
天晓:黎明。
月上:月亮升起。
梨花:梨花树。
放:照亮。
夜阑:深夜。
莫听:别去听。
游人:游历的人。
待:期待。
妍暖:美好的温暖。
十分:全然。
倾酒:痛饮。
对:面对。
春寒:春寒料峭。
- 翻译
- 雨后鸟儿鸣叫唤醒黎明,月光照亮梨花直到深夜。
别去理会游人的期待和温暖,我们全然沉醉,以酒驱寒面对春寒。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雨后清晨的画面,鸟儿的鸣叫声催促着天色渐明,月光洒在梨花之上,夜色已深但尚未完全消退。诗人劝告游人不要沉溺于温暖的期待,因为即使春寒料峭,也能欣赏到春寒中的美景,借酒驱寒,享受这份独特的春日之感。黄庭坚以细腻的笔触,传达出春天的清新与冷寂之美,以及对生活的淡然态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢