《荅胡处士》全文
- 注释
- 西山:指代远离尘嚣的隐居之地。
禅隐:修行禅法而隐居的人。
比来:近来,最近。
长道:比喻人生的长路或修行之路。
书上:书信之中。
无名:没有留下姓名,也可解为不追求名声。
心忘却:心中不再挂念。
人间:人世间。
聚散:相聚和离别。
浮云:比喻变化无常的事物。
- 翻译
- 最近听说西山有位禅师隐居,漫长的道路似乎只有我和你同行。
书信上没有留下名字,心中也已淡忘,人世间的相聚离别就像浮云一般无常。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人的深厚情谊和超脱世俗的生活态度。"西山禅隐比来闻,长道唯应我与君"表达了一种精神上的沟通和默契,这里面的“西山”指的是远离尘嚣的高洁之地,而“禅隐”则是对这种超然物外心境的描绘。"书上无名心忘却,人间聚散似浮云"则表达了诗人对于世事变化的看淡和超脱,书中记载的人物已被遗忘,而现实生活中的聚集与分离,就如同飘渺的浮云一般不值一提。
整个意境给人以清新脱俗之感,展现了诗人对于友情和精神世界的珍视,以及对尘世纷扰的超然。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
雨中花慢.初至密州。以累年旱蝗。斋素累月。方春牡丹盛开。遂不获一赏。至九月。忽开千叶一颛。雨中特为置酒。遂作
今岁花时深院,尽日东风,轻飏茶烟。
但有绿苔芳草,柳絮榆钱。
闻道城西,长廊古寺,甲第名园。
有国艳带酒,天香染袂,为我留连。
清明过了,残红无处,对此泪洒尊前。
秋向晚,一枝何事,向我依然。
高会聊追短景,清商不暇馀妍。
不如留取,十分春态,付与明年。