《堪笑·其四》全文
- 翻译
- 真可笑,山阳的汉鼎被迁移,
像智者如文若这样的人,怎么会不被人了解呢。
- 注释
- 山阳:地名,可能指历史上的某个地方。
汉鼎:古代的宝鼎,象征权力或重要历史文物。
智如文若:比喻非常聪明且有才智的人物,如汉代的文若(虚构人物)。
岂难知:怎能不被人知道,表示肯定会被理解。
佐命:辅佐帝王建立或治理国家的人。
居人后:指地位或成就上不如他人。
略一昌言:稍微发表一些激进的意见。
死亦痴:即使因此而死,也显得愚蠢。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家方岳的作品,名为《堪笑》之四。诗中表现了诗人对历史人物和事件的感慨与思考。
"堪笑山阳汉鼎移",这里“堪笑”意指讽刺或感慨,"山阳汉鼎"是历史上的一件古鼎,它的流转象征着权力和政权的更迭。诗人通过这句表达了对历史变迁的无奈与感慨。
"智如文若岂难知"则是在赞叹历史人物智慧与文章,如同智者文天祥,尽管他们才能卓绝,但最终也无法改变悲剧的结局。这里“岂难知”表达了诗人对他们命运的哀叹。
"定嫌佐命居人后"中的“定嫌”是指那些辅佐君王但却处于历史洪流之后的臣子,他们的努力和贡献往往被后人所忽视。"佐命"意味着辅助君主处理国事,而这些人物往往站在历史的边缘。
"略一昌言死亦痴"则是在表达即便是那些曾经发光发热、有所建树的人物,到了最后也无法逃脱死亡的宿命。这里“略一”意味着稍微有些成就,“昌言”指的是他们生前的一些著名言论或事迹,但最终都被死亡所湮灭。
这首诗通过对历史人物和事件的反思,表达了诗人对于英雄末路、才智难以永存等主题的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送樊景昭回
远岫削芙蓉,滦波漾晴玉。
芳草满江滨,春光真可掬。
柳风吹絮荡晴空,桃雨飞红点新绿。
此时送客最关情,临岐怕唱阳关曲。
阳关怕唱意如何,人生会少离别多。
去年此日金陵道,为均酌别朱颜酡。
今日相逢即相别,离情争似春风和。
君今别我意冲冲,我亦送君情戚戚。
到家青鸟有时来,为寄平安好消息。
从今云树两茫茫,渭北江东总相忆。