《青郊》全文
- 拼音版原文全文
青 郊 宋 /范 仲 淹 青 郊 鸣 锦 雉 ,绿 水 漾 金 鳞 。愿 得 郢 中 客 ,共 歌 台 上 春 。
- 注释
- 青郊:青翠的郊外。
鸣:鸣叫。
锦雉:彩色的雉鸟(雉鸡的一种)。
绿水:清澈的绿色水面。
漾:荡漾。
金鳞:金色的鱼鳞。
郢中客:郢都的才子或名士。
共歌:共同歌唱。
台上:舞台上。
春:春天。
- 翻译
- 青色的郊野上,美丽的雉鸟鸣叫着,碧绿的水面荡漾着金色的鱼鳞。
我希望能邀请郢都的才子,一起在舞台上歌咏春天的到来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生机盎然的春日景象。"青郊鸣锦雉"写出了田野上五彩斑斓的野鸡在青翠的郊野中欢快鸣叫,充满了自然的活力。"绿水漾金鳞"则描绘了清澈的溪流中金色的鱼儿悠游,画面生动活泼。诗人"愿得郢中客,共歌台上春"表达了对能与知音共享这春日美景、高歌一曲的渴望,流露出诗人对友情和艺术共鸣的向往。整体来看,这是一首富有诗意的抒怀之作,体现了宋朝范仲淹的文人情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送王文伯上舍归丰城兼简何侍郎
碧落先生少可人,银钩茧纸苦称君。
谈间口吸西江水,句里家传南浦云。
千里端能来命驾,一尊得与细论文。
还家剩草三千牍,看策平津第一勋。
昌英叔门外小树木犀早开
触鼻无从觅,看林小缀黄。
旋开三两粟,已作十分香。
入夜偏相恼,搀先有底忙。
移床月枝下,坐对略传觞。