《龙江无杜鹃》全文
- 翻译
- 我在异乡度过春天的最后一段时间,又是一年过去,满地都是凋落的花瓣,草地连绵不断。
为什么没有回家的念头和兴致呢?只因为这里没有杜鹃鸟的鸣叫。
- 注释
- 客里:在外地。
春残:春天快要结束。
又一年:又过了一年。
落花:凋落的花朵。
满地:到处都是。
草连天:草地蔓延到天边。
缘何:为何。
不动:没有行动。
归与兴:回家的念头和兴致。
祇为:只是因为。
龙江:可能指某个地方的江,也可能特指黑龙江。
无:没有。
杜鹃:一种鸟,叫声凄切,常引发思乡之情。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期元初诗人黄庚所作的《龙江无杜鹃》。诗中表达的是诗人客居他乡,春天将尽,看到满地落花和连天芳草,心中涌起思归之情。然而,诗人特别提到"祇为龙江无杜鹃",暗示了杜鹃鸟在中国文化中常常被赋予哀愁和思乡的情感,它的缺席更增添了诗人对故乡的怀念。整首诗以自然景象寓情,表达了诗人深深的羁旅之愁和对家乡的深深眷恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
苦雨二首·其一
南方春夏交,正是插秧候。
望望惜雨乾,事乃胡大缪。
霖霪已弥旬,雨意犹未透。
山头争出云,不断如饙馏。
滑滑深路泥,幢幢泻檐溜。
只愁地将浮,又恐天果漏。
乖气乱暄寒,重阴错昏昼。
灶硎产鲋鱼,庭树号饥鼬。
梁柱亦何为,尚可充燎槱。
嗟嗟彼苍生,其命固难救。
洪范学不传,将谁执其咎。
送韩亚卿谒陵
短日寒无辉,阴云黯将雪。
夫君欲何之,燕山路超忽。
至日诏分官,禋祀缀前列。
亦知非远行,始作三日别。
三日岂云多,我心如惨戚。
北风振高冈,仆子肤欲裂。
狐帽紫貂裘,檐肩鸣轧轧。
薄暮始下车,野寺投暂歇。
村肴与市沽,亦足慰疲薾。
归途雪正晴,峰峦互明灭。
琼林玉树枝,乃若为诗设。
山行亦诚劳,高兴滋逸发。
到家解行装,赠我有长札。
顾都宪竹间书屋
淮之水,去悠悠,君家正住淮水头。
宅边不种凡草木,修竹森森如立玉。
年深春雨长儿孙,遂使长淮比淇澳。
竹间有屋小如舟,积书之多如邺侯。
手开三径谁许到,只有二仲时从游。
我生好竹仍好书,何年归去山中居。
俯看书,仰看竹,家无一钱心亦足。