- 拼音版原文全文
和 崔 侍 御 唐 /尉 佗 千 岁 荒 台 隳 路 隅 ,一 烦 太 守 重 椒 涂 。感 君 拂 拭 意 何 极 ,赠 尔 美 妇 与 明 珠 。
- 翻译
- 千年的荒废高台坐落在路边的角落
感谢太守您费心重新粉刷装饰
- 注释
- 千岁:形容历史悠久。
荒台:废弃的高台。
隳:毁坏,衰败。
路隅:路边的角落。
一烦:一次麻烦。
太守:古代地方长官。
重椒涂:重新粉刷上花椒色的涂料(古时常用以防腐且美观)。
感君:感激您的。
拂拭:擦拭,这里指修缮。
意何极:心意何其深厚。
赠尔:赠予你。
美妇:美丽的女子,也可象征珍贵之物。
明珠:比喻珍贵的物品,也象征贤良淑德的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种荒废的景象,千年的台基已经破败,路旁的墙角也出现了裂痕。太守为了防止邪恶之事的发生,在墙上重涂椒粉,以此作为保护。此情此景触动了诗人的感慨,他的心意如何呢?他赠送给你美丽的妇人和明亮的珍珠。
这首诗通过对荒废景象的描写,表达了一种物是人非的哀愁,也反映出诗人对友情的珍视。诗中的意象丰富,语言古朴而凝练,是一篇充满了深刻情感和独特意境的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题梦萱堂
儿生三岁母即亡,母心恋儿魂悲伤。
儿在童蒙浑不觉,母魂恻恻时护防。
日居月诸儿渐长,始有知觉动思想。
愀然问爷母不存,涕泗潸然心惚恍。
母有魂,儿有身,幽明无路得相亲。
母向梦中见儿语,儿初不识母酸辛。
觉来问爷惊所见,儿说形容爷与辨。
衣裳总是没时穿,音容不异存日恋。
儿知是母顿欲绝,五内崩摧泪成血。
毁形便若初丧时,饘粥一御哀情切。
嗟哉卫氏孝且纯,古有曾参亦可伦。
天性由来非矫作,风俗如此宁不淳。
人生何幸父母存,恬不为养独何心。
视此安能不汗恧,抚卷因成孝子吟。
《题梦萱堂》【明·李贤(原德)】儿生三岁母即亡,母心恋儿魂悲伤。儿在童蒙浑不觉,母魂恻恻时护防。日居月诸儿渐长,始有知觉动思想。愀然问爷母不存,涕泗潸然心惚恍。母有魂,儿有身,幽明无路得相亲。母向梦中见儿语,儿初不识母酸辛。觉来问爷惊所见,儿说形容爷与辨。衣裳总是没时穿,音容不异存日恋。儿知是母顿欲绝,五内崩摧泪成血。毁形便若初丧时,饘粥一御哀情切。嗟哉卫氏孝且纯,古有曾参亦可伦。天性由来非矫作,风俗如此宁不淳。人生何幸父母存,恬不为养独何心。视此安能不汗恧,抚卷因成孝子吟。
https://www.xiaoshiju.com/shici/35967c681944d008964.html