妒雪聊相比,欺春不逐来。
- 注释
- 掩敛:用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。
瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。
妒:嫉妒。
聊:姑且。
欺:超越。
逐:随着。
佳客:指诗人。
冻醪:冬天酿造,春天饮用的酒。
“若在”二句:秦楼、弄玉:《列仙传》记:“萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。
日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。
”堪:能。
- 翻译
- 梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。
梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。
梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。
若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日幽静的山水田园图景,通过对自然美景的细腻描写,抒发了诗人对梅花之美的赞美和独特的情感。诗中使用了轻盈、掩敛等词汇,形象地表达了梅花在溪畔瑶台间轻柔生长的景象,同时通过与雪的比较(妒雪聊相比),突出了梅花的清高脱俗和独特之美。
诗人还运用了“欺春不逐来”一句,表达了梅花不随波逐流,不被世俗春光所动摇,这既是对梅花坚贞独立品格的赞扬,也反映出诗人本人的高洁情怀。偶尔与佳客相遇,如同冻醪初开,传递了一种淡雅而深长的情感交流。
最后,“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”一句,则是诗人将自己置身于想象中的秦楼之旁,与梅花之间建立起一种超然物外的精神联系,将梅花比喻为“弄玉”,形象地表达了诗人对梅花之美的深刻欣赏和情感寄托。整首诗语言简洁优美,意境清新脱俗,是中国古典诗词中描写梅花的一篇佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇.赋访云主人桐影小筑
歌残桃叶,送风流,几辈过江人物。
瑟瑟清溪,流不尽,荒却半城山色。
剪韭循畦,牵萝补屋,许占閒鸥席。
故人无恙,坠欢何意重拾。
谁念辛苦营巢,朱门换了,旧垒都陈迹。
差喜归来三径在,手植疏桐如幂。
滴露研朱,移阴布榻,一枕羲皇易。
瓶笙轻度,挑灯聊话今夕。
陌上花
东风换了花光,凉节谢娘池馆。
漫熨春衫,犹认酒痕轻浅。
那时小槛追欢处,一径蘼芜堪剪。
奈芳盟几许,琐香金箧,寄情都懒。
叹年涯荏苒,销磨绿鬓,梦醒碧山钟板。
两袖霜华,送到月明秋坂。
玉楼十二骖鸾去,愁共彩云天远。
刘郎病后,凤帷深下,夜长思遍。
露华.蒙山茶为汉僧吴理真手植
露芽翠滴。是汉代高僧,挈自西域。
夏禹旧山,青染川南天色。
仲春渐渐枪旗,日照一团仙碧。
灵气孕、莲花半空,万古苍石。生株细数凡七。
过四月黄梅,香嫩堪摘。历尽岁年无算,短柯盈尺。
祖洲当采神芝,叶叶远传京国。
风味损,如今碎包饷客。
玲珑四犯.梅溪体
镜里眉山,问收入江南,愁影多少。
绀唾痕乾,满地嫩苔都老。
一寸离恨天中,又度了、几番昏晓。
甚紫房、深锁春魄,尘满定情词稿。
蘼芜绿到销魂处,曾印凤鞋春小。
旧恩新怨浑难诉,更被银鹦恼。
还怕怯胆少眠,禁不得、夜寒花悄。
算此情除却,西楼凉月,没人知道。