- 拼音版原文全文
送 人 之 岭 南 唐 /李 郢 关 山 迢 递 古 交 州 ,岁 晏 怜 君 走 马 游 。谢 氏 海 边 逢 素 女 ,越 王 潭 上 见 青 牛 。嵩 台 月 照 啼 猿 曙 ,石 室 烟 含 古 桂 秋 。回 望 长 安 五 千 里 ,刺 桐 花 下 莫 淹 留 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
关山(guān shān)的意思:指困难重重的局面或艰险险阻的环境。
桂秋(guì qiū)的意思:形容美好的秋天。
海边(hǎi biān)的意思:形容事物辽阔无边,没有限制。
回望(huí wàng)的意思:回顾过去,回忆往事。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
青牛(qīng niú)的意思:指年轻有为的人才或有潜力的人。
石室(shí shì)的意思:指囚禁在石头建成的牢房中。
素女(sù nǚ)的意思:指纯洁无垢的女子,也可用来形容女子的贞节和品德。
岁晏(suì yàn)的意思:岁月平静,年景安宁。
迢遰(tiáo dì)的意思:迢遰指的是行走缓慢、路途遥远的意思。
桐花(tóng huā)的意思:指人生短暂,比喻时光易逝,生命短暂。
淹留(yān liú)的意思:被水淹没而留下来
走马(zǒu mǎ)的意思:走马是指乘马行走,也可指迅速行动或快速推进。
- 注释
- 关山:形容路途遥远。
迢遰:遥远的样子。
古交州:古代的交州地区。
岁晏:年末时节。
怜:同情,怜惜。
谢氏:指姓谢的人。
海边:海边地点。
素女:纯洁的女神或仙女。
越王潭:可能指古代某个著名水潭。
青牛:传说中的神牛。
嵩台:嵩山上的台子。
月照:月光照射。
啼猿:哀鸣的猿猴。
石室:石头建造的房间或洞穴。
古桂:古老的桂树。
秋:秋季。
长安:古代中国的首都,这里代指故乡。
五千里:极言距离之远。
刺桐花:一种热带植物,象征远方。
淹留:停留,逗留。
- 翻译
- 遥远的关山在古老的交州,年末时节你骑马出游。
在海边遇见了姓谢的仙女,越王潭边又遇青牛悠游。
嵩山台上明月照映着清晨猿啼,石室中烟雾缭绕带着秋意的桂香。
回首望去,长安五千里的路程遥远,刺桐花下请勿久留。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人李郢的《送人之岭南》,从诗中可以感受到浓厚的离别之情和深远的怀念之意。
开篇“关山迢遰古交州,岁晏怜君走马游”两句,描绘了一种时光流转、岁月匆匆的氛围,诗人通过对关山长久历史的描写和岁月悠悠的感叹,表达了对朋友离别的不舍。这里的“古交州”指的是古代的交趾地区,即今天的越南北部,诗人借此地点渲染了一种遥远而又有些许边陲的氛围。
接着,“谢氏海边逢素女,越王潭上见青牛”两句,则是诗人运用了古代传说中的元素来增加诗歌的意象丰富性。谢氏与素女、越王与青牛都是取自古代神话故事,这里被用来比喻朋友之间的情谊和相遇的难得,增添了一份超凡脱俗的意境。
“嵩台月照啼猿曙,石室烟含古桂秋”两句,更是借景抒情。诗人通过对夜晚山中月光下的描写,以及幽静石室中古桂飘香的描述,表达了自己孤独守望、思念朋友之心。这里的“啼猿曙”和“古桂秋”都营造出一种清冷而又略带哀愁的情感。
最后,“回望长安五千里,刺桐花下莫淹留”两句,则是诗人直接表达了对远方朋友的深情思念。通过“回望长安五千里”,诗人将自己当前所处之地与心中所思之人之间的距离拉得非常远,强调了离别之痛。而“刺桐花下莫淹留”则是在告诫朋友在旅途中不要因小事耽搁,要勇往直前,这里的“刺桐花”也许是诗人对朋友所处环境的一种想象,而“莫淹留”则透露出一份急切和不舍。
总体来说,李郢这首《送人之岭南》通过对自然景观的细腻描绘,以及对古代传说的巧妙运用,营造了一种深远而又有些许哀愁的情感氛围。诗中不仅表达了离别之痛,也寄寓着对朋友深情的思念和祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢