《兰二首·其一》全文
- 注释
- 清风:微风。
摇:摇动。
翠环:翠绿的装饰物。
凉露:清凉的露水。
滴:滴落。
苍玉:青玉。
美人:美女。
纫:缝制或采摘花草。
蔼:弥漫。
空谷:山谷。
- 翻译
- 清风轻轻摇动着翠绿的环佩,露珠滴落在青色的美玉上。
美丽的女子为什么不去采摘,那幽深的香气弥漫在山谷之中。
- 鉴赏
这是一首描绘兰花的诗句,通过清风、凉露和幽香等意象,展现了兰花清新脱俗的气质。诗人巧妙地运用对比手法,将兰花与美人相比较,表达了兰花不仅外形优雅,而且内在芬芳,令人陶醉。同时,"胡不纫"一词流露出诗人对兰花之美的赞叹和不解,也增添了一份淡淡的哀愁,更显出兰花的高洁与独特之美。整体而言,这首诗简洁优雅,意境深远,是对兰花的一种高尚情感的抒发。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。