花落草齐生,莺飞蝶双戏。
《清明即事》全文
- 注释
- 帝里:京都。
茗:茶。
按,饮茶之风,似始盛于中唐以后,盛唐时尚不多见。
- 翻译
- 京都一年一度的清明节又到了,人们的心里自然就起了忧愁思念。
马车声在路上繁杂地响着,东城郊外微风拂柳一片葱翠一片。
落花飞舞芳草齐齐生长,黄莺飞来飞去,成双成对的蝴蝶嬉戏不已。
自己坐在空空的大堂里回忆往昔,以茶代酒,聊以慰藉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个清明时节的景象,通过“帝里重清明”开篇,设定了一种庄严而宁静的氛围。“人心自愁思”则透露出一种内心的忧虑和思考。紧接着,“车声上路合”和“柳色东城翠”两句,以车声和柳色勾勒出一幅生动的春日行景图,既有听觉上的感受,也有视觉上的享受。
下片转入自然景物的描写,“花落草齐生”表现了季节更迭中生命力顽强的一面,而“莺飞蝶双戏”则捕捉到了细小生命在春日里的活跃模样。最后两句“空堂坐相忆,酌茗聊代醉”,诗人在空旷的厅堂中静坐,回忆往事,与朋友一同品茶,借酒精来暂时忘却世俗的烦恼。
整首诗语言简洁自然,意境深远,通过对清明时节景象的描绘,抒发了诗人内心的独特情感和哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游三觉山
白石路重重,萦纡势忽穷。
孤峰擎像阁,万木蔽星空。
世论随时变,禅怀历劫同。
良宵正冥目,海日上窗红。
渚宫春日因怀有作
旧业树连湘树远,家山云与岳云平。
僧来已说无耕钓,雁去那知有弟兄。
客思莫牵蝴蝶梦,乡心自忆鹧鸪声。
沙头南望堪肠断,谁把归舟载我行。