好花如故人,一笑杯自空。
- 诗文中出现的词语含义
-
宝带(bǎo dài)的意思:指重要的人或事物所在的地方。
不如(bù rú)的意思:不如表示不如何,不及,不如何好。
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
成衰(chéng shuāi)的意思:指事物从兴盛到衰败的过程。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
光照(guāng zhào)的意思:指阳光照射,也比喻明亮、光明。
尽日(jìn rì)的意思:整天,一整天
酒徒(jiǔ tú)的意思:指沉迷于酒的人,形容酗酒成性的人。
流莺(liú yīng)的意思:形容声音悦耳动听。
如故(rú gù)的意思:像从前一样,不变的样子
衰翁(shuāi wēng)的意思:指年老体衰的人。
四载(sì zǎi)的意思:指时间长久,多用于形容感情深厚或友谊持久。
往往(wǎng wǎng)的意思:常常,经常
闲愁(xián chóu)的意思:指无事生愁,形容人闲散无所事事时的烦恼和忧愁。
消融(xiāo róng)的意思:消融指的是物质在高温下融化或溶解,也可以比喻人的情感或态度发生变化。
有情(yǒu qíng)的意思:指有感情、有情义。
- 注释
- 闲愁:闲暇的忧愁。
故人:老朋友。
流莺:鸣声婉转的黄莺。
长安:代指南宋都城临安。
酒徒:嗜酒者。
往往:常常。
衰翁:衰弱的老者。
九环宝带:古时帝王和官僚穿常服时用的腰带,这里指佩带此种“宝带”的权贵。
光照地:兼用唐敬宗时臣下进贡夜明犀,制为宝带,“光照百步”的典故。
双颊红:饮酒至醉,双脸发红。
- 翻译
- 闲来的忧愁像飞雪一样,落入酒杯中就自然消融。
美丽的花朵像故人一样,一阵欢笑酒杯就自然而空。
畹啭的黄莺似乎有情地眷恋我,从早到晚鸣叫在柳树边的春风中。
居住长安还不到十四年,嗜酒者常常变成了老翁。
纵然有权贵的宝带光芒照大地,还不如惋留您痛饮个双颊绯红。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《对酒》,以饮酒为媒介,抒发了诗人的闲愁和人生感慨。首句“闲愁如飞雪”,形象地比喻愁绪之轻盈飘忽,如同飞雪一般难以捕捉。接着,“入酒即消融”表达愁绪在酒中得以暂时化解,酒成了情感的载体。
“好花如故人”运用了比喻,将美好的花朵比作老朋友,寓意美好事物短暂易逝,如同故人般令人珍惜。诗人借酒与花,寄托了对时光流转的感慨。“一笑杯自空”描绘了饮酒的场景,欢笑过后,杯中酒已空,寓示欢乐易逝。
“流莺有情亦念我”通过写流莺的鸣叫,表达了诗人孤独寂寞的心境,而“柳边尽日啼春风”则进一步渲染了春光中的落寞。接下来,诗人感叹岁月匆匆,“长安不到十四载”,暗示自己远离京都已久,青春不再,酒友多已老去。
最后两句“九环宝带光照地,不如留君双颊红”以对比手法,表达了诗人对青春年华的怀念,认为即使贵重如九环宝带,也比不上眼前朋友的红颜之美,流露出对友情的珍视。
整体来看,这首诗情感深沉,语言优美,通过饮酒、花鸟等意象,展现了诗人的人生况味和对时光流逝的深深感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢