- 拼音版原文全文
军 城 早 秋 唐 /严 武 昨 夜 秋 风 入 汉 关 ,朔 云 边 月 满 西 山 。更 催 飞 将 追 骄 虏 ,莫 遣 沙 场 匹 马 还 。
- 诗文中出现的词语含义
-
飞将(fēi jiàng)的意思:指勇猛善战、战斗力强的将领或士兵。
汉关(hàn guān)的意思:指汉代时期的关卡,也泛指边关、边塞。
骄虏(jiāo lǔ)的意思:自负而被人所征服。
匹马(pǐ mǎ)的意思:指两匹马并驾齐驱、齐头并进的意思。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
沙场(shā chǎng)的意思:指战场,特指决战之地。
朔云(shuò yún)的意思:指北方的云彩,也用来形容事物的变幻不定。
西山(xī shān)的意思:指朝西方的山,也比喻远离烦恼、忧虑的地方。
月满(yuè mǎn)的意思:指月亮圆满的状态,比喻事物达到顶点或极盛的状态。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
- 注释
- 昨夜:昨天晚上。
秋风:秋季的风。
汉关:汉朝的边关,这里泛指中原的边防。
朔云:北方的云,朔通常指北方。
边月:边疆上的月亮。
满:遍布,充满。
西山:泛指西方的山岭。
更催:再次催促。
飞将:指行动迅速、勇猛的将领,这里特指能快速征战的将军。
追骄虏:追击骄傲的敌人,骄虏是对敌人的蔑称。
莫遣:不要让。
沙场:战场。
匹马远:一匹马独自远离,比喻战士落单。
- 翻译
- 昨晚秋风吹进汉朝的边关,北方的云和边疆的月光笼罩着西山。
再次催促英勇的将领去追击傲慢的敌人,别让战场上留下一匹孤马远离。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞秋夜的壮丽画面。"昨夜秋风入汉关"一句,通过秋风的吹袭,渲染出边关的萧瑟气氛。"朔云边月满西山"则将月亮与山峦融为一体,展现了边塞的辽阔和静谧。
"更催飞将追骄虏"中,“飞将”指的是骑兵将领,"骄虏"即是敌军,这句表达了战争的紧迫和军事行动的迅速。"莫遣沙场匹马远"则是在强调边关战事的艰辛与战斗的激烈,不让任何战马脱离沙场,即使是一匹普通的战马也不例外。
整首诗通过对自然环境和战争氛围的描绘,展现了唐代边塞将士们的英勇坚守和对国家的忠诚。同时,也反映出作者严武作为军中高官,对于国防和战争的深刻理解与关注。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
暮云辞
云行太虚中,薄暮何冥冥。
仰望青松梢,上有白雪翎。
千岩舞落叶,万树罗翠屏。
流水咽寒涧,湛露濡香蘅。
幽人一回首,家世渺浮萍。
蓬莱在何许,绛阙邈太清。
青鸟杳不来,白云去玉京。
夫我何悽其,怅哉此幻形。
注目玉霄峰,青猿一声声。
洛阳秋夕
泠泠寒水带霜风,更在天桥夜景中。
清禁漏闲烟树寂,月轮移在上阳宫。
金陵歌送别范宣
石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去。
钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树。
四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。
白马小儿谁家子,泰清之岁来关囚。
金陵昔时何壮哉,席卷英豪天下来。
冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。
扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。
天子龙沈景阳井,谁歌玉树后庭花。
此地伤心不能道,目下离离长春草。
送尔长江万里心,他年来访南山老。