- 拼音版原文全文
雨 后 池 上 宋 /刘 攽 一 雨 池 塘 水 面 平 ,淡 磨 明 镜 照 檐 楹 ,东 风 忽 起 垂 杨 舞 ,更 作 荷 心 万 点 声 。
- 诗文中出现的词语含义
-
池塘(chí táng)的意思:池塘指的是一种水源,比喻一定范围内的事物或环境。
垂杨(chuí yáng)的意思:指柳树垂下的枝叶。比喻形态柔美、姿态优雅。
檐楹(yán yíng)的意思:指高大的房屋。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
镜照(jìng zhào)的意思:指照镜子一样,映照出事物的真相或本质。
明镜(míng jìng)的意思:明亮的镜子,比喻能够真实地反映事物本质的事物。
水面(shuǐ miàn)的意思:指水的表面,也用来比喻某个领域或范围的最基本或最底层的事物。
一雨(yī yǔ)的意思:指一场雨,也可引申为一次变革或一次重大事件。
- 注释
- 一雨池塘:一处雨后池塘。
淡磨:恬静安适。
淡,安静。
明镜:如同明镜。
檐楹:这里指房屋。
檐,房檐。
楹,房屋前面的柱子。
舞:飘动。
更作:化作。
荷心:荷花。
- 翻译
- 骤雨过后,蓄满水的池塘平静无波;清澈的池水犹如一面明镜,映照出屋角檐楹。
东风忽然吹起,下垂的柳条袅娜起舞,柳枝上的水珠洒向池中的荷叶,发出一片清脆悦耳的声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雨后的宁静图景。开篇“一雨池塘水面平”直截了当地展现了雨后池塘中积水如镜般平静,水面上的荷叶和垂杨在微风的轻拂下摇曳生姿。"澹磨明镜照檐楹"则是通过对比手法,将水面比作磨得光滑无瑕的明镜,映照出屋檐和门楣,增添了一份宁静与庄重。
诗人接着笔触轻盈地捕捉了东风忽起时的情景,“东风忽起垂杨舞”中“舞”字生动传神,展示了杨柳在春风中的曼妙姿态。最后,“更作荷心万点声”则通过“更作”二字,将读者带入一个更加细腻的感官体验之中,那些微不足道的声音,如同雨滴落在荷叶上一般,每一声都能清晰地被听见,增添了画面的一份生动。
整首诗通过对自然景物的精细描绘,不仅展现了作者对自然美景的深切感受,也展示了一种超脱尘世、宁静致远的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送童子敬赴省
满望飞腾几许年,一闻充赋喜如颠。
金经炉冶锋方锐,木饱风霜节始坚。
此去稳登云里路,定知荣冠籍中仙。
近闻上蔡鸬洲合,一似前年锦水连。