岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。
- 拼音版原文全文
泊 岳 阳 城 下 唐 /杜 甫 江 国 逾 千 里 ,山 城 仅 百 层 。岸 风 翻 夕 浪 ,舟 雪 洒 寒 灯 。留 滞 才 难 尽 ,艰 危 气 益 增 。图 南 未 可 料 ,变 化 有 鲲 鹏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百层(bǎi céng)的意思:形容层次很多,非常复杂。
变化(biàn huà)的意思:形容事物变化多端,多种多样。
才难(cái nán)的意思:形容某种才能非常难以获得或具备。
寒灯(hán dēng)的意思:指夜晚孤灯照明,比喻默默奋斗、艰苦学习。
艰危(jiān wēi)的意思:
◎ 艰危 jiānwēi
[difficulties and dangers confronting a country] 艰难险阻江国(jiāng guó)的意思:江国是指江河之国,也指江南地区。
鲲鹏(kūn péng)的意思:形容巨大的鸟或物体。
留滞(liú zhì)的意思:停滞不前,无法前进或发展。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
山城(shān chéng)的意思:指建在山上的城市,也指山城景色秀美。
图南(tú nán)的意思:指人物形象或事物外表美丽、华丽,但内在却空虚、无用。
危气(wēi qì)的意思:形容人或事物所散发出的危险、不安全的气息。
未可(wèi kě)的意思:表示不可预测或无法确定的情况
逾千(yú qiān)的意思:超过一千
滞才(zhì cái)的意思:指才能受到限制或阻碍,不能充分发挥。
- 注释
- 江国:江河纵横的地方。
逾:越过。
近:将近。
图南:语出《庄子》,谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。
今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。
鲲鹏:庄子所假托的大鱼大鸟。
- 翻译
- 南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。
湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。
留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。
图南之举未可逆料,但鲲鹏变化是巨大的,将会飞向南天。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在江边所见的壮丽景象以及内心的感慨。"江国踞千里,山城仅百层"一句,勾勒出江水辽阔与山城雄伟的画面,显示了自然景观的宏大和人间城郭的渺小。
"岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯"表达了诗人对夜晚江边情境的细腻描写,捕捉到了岸边风吹波涛与船上雪花飘落、灯光摇曳交织出的静谧而又孤寂的情景。
"留滞才难尽,艰危气益增"则透露出诗人面对眼前的美景,内心却充满了留恋和不舍,同时也感受到了一种深沉的忧虑和困顿,这些情绪是难以完全表达的。
最后两句"图南未可料,变化有鲲鹏"则展现了诗人面对未来命运的不确定性以及自然界中那种超乎常人的巨大力量的敬畏之心。这里的“鲲鹏”是传说中的能变成龙的大鸟,比喻着事物间的巨大变化和不可预测性。
整首诗通过对景色的描绘,表现了诗人内心世界的丰富与复杂,以及面对自然界时的人生感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢