《长相思》全文
- 注释
- 程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。
榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北;那畔:即山海关的另一边,指身处关外。
千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火。
千帐言军营之多。
更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。
风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
聒:声音嘈杂,这里指风雪声。
故园:故乡,这里指北京;此声:指风雪交加的声音。
- 翻译
- 将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。
- 鉴赏
这首诗是清代词人纳兰性德的《长相思》,描绘了词人长途跋涉、远离家乡的情景。"山一程,水一程"形象地展现了旅途的艰辛与遥远,"身向榆关那畔行"点明了目的地。"夜深千帐灯"则暗示出词人身在军营或游牧民族的帐篷中,夜晚灯火通明,勾起了深深的思乡之情。
"风一更,雪一更"通过自然环境的变化,进一步渲染了孤独和寒冷,"聒碎乡心梦不成"表达了词人因风雪交加而无法入睡,乡愁扰心的苦闷。最后以"故园无此声"作结,直接抒发了对故乡宁静生活的怀念,以及对眼前环境与故乡差异的感慨。
整体来看,这首词语言简练,情感深沉,以景寓情,展现了词人细腻的内心世界和浓郁的思乡之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢