盎中无斗米储,还视架上无悬衣。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
哺糜(bǔ mí)的意思:哺糜是一个古代典故中的成语,意思是喂养婴儿或年幼的动物。引申意义为照顾、养育、照料。
不顾(bù gù)的意思:不顾意味着不顾及、不考虑,表示不顾一切地去做某事。
仓浪(cāng làng)的意思:形容人行为粗鲁、粗俗。
但愿(dàn yuàn)的意思:表示希望或期望,用于表达对某种事情或结果的渴望。
东门(dōng mén)的意思:指离开、出走、辞职等意思。
儿母(ér mǔ)的意思:指一个人对自己子女的爱护和关怀之情。
富贵(fù guì)的意思:指财富和地位的富裕和高贵。
还视(hái shì)的意思:回头看或回头望
贱妾(jiàn qiè)的意思:指低贱的妾,用来形容地位卑微、身份不高的女性。
牵衣(qiān yī)的意思:指一个人拉着另一个人的衣服,表示关系亲密或紧密相连。
入门(rù mén)的意思:指初学者刚开始学习某个领域或技能的阶段。
上用(shàng yòng)的意思:指某种方法、手段或事物适用于某种情况或目的。
舍中(shè zhōng)的意思:指在自己的家中,也就是“舍”中,做出了某种选择或者决策。
时下(shí xià)的意思:当前,现在,目前
他家(tā jiā)的意思:指某人的家庭,也泛指某人所属的团体或组织。
- 注释
- 东门:主人公所居之处的东城门。
顾:念。
不顾归,决然前往,不考虑归来不归来的问题。
不归:一作“不愿归”。
来入门:去而复返,回转家门。
怅:惆怅失意。
盎:大腹小口的陶器。
还视:回头看。
架:衣架。
“拔剑”句:主人公看到家中无衣无食,拔剑再去东门。
儿母:孩子的母亲,主人公的妻子。
他家:别人家。
哺糜:吃粥。
用:为了。
仓浪天:即苍天、青天。
仓浪,青色。
黄口儿:指幼儿。
今非:现在的这种冒险行为不对头。
咄:拒绝妻子的劝告而发出的呵叱声。
行:走啦!吾去为迟:我已经去晚啦!下:脱落。
这句说:我头上常脱落白发,这苦日子难以久挨下去。
- 翻译
- 刚才出东门的时候,就不想着再回来了。
回到家进门惆怅悲愁。
米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。
拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:
“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥。
在上有青天。在下有年幼的孩子。你现在这样做不对!”
丈夫说:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已见白发脱落了,这种苦日子谁知还能够活几天?”
- 鉴赏
这首诗描绘了一个家庭分离和不幸的场景,充满了悲凉的情感。诗人通过对家园、亲情和生活的描述,表达了一种无奈与哀伤。
"出东门,不顾归" 一句直接设定了离别和孤独的氛围,诗人离开家庭却无法回头。这不仅是对物理空间的描绘,也隐含着内心世界的割裂。
接下来的 "来入门,怅欲悲" 表明即便回到家中也难以抑制悲伤的情绪。这里的“怅”字很能传达一种沉重的心情,如同胸闷般令人喘不过气来。
"盎中无斗储" 和 "还视桁上无悬衣" 两句交织出一幅生活窘迫的图景,家中的贫困和空虚使得诗人心如刀绞。这里“盎”指的是盛放谷物的容器,“斗储”则是量词,用以形容粮食的匮乏;而“桁上无悬衣”,则是说家中连一件可供更换的衣物也没有。
"拔剑出门去" 一句突兀地出现,似乎诗人在绝望之下选择了逃离或反抗,但这并未带来任何希望,而只是加深了悲剧色彩。这里“拔剑”通常象征着决断和勇气,但在此处却显得无力回天。
"儿女牵衣啼" 显示出家庭成员的脆弱与依赖,孩子们拉住诗人的衣摆啼哭,更增添了一份哀伤。
"他家但愿宝贵。贱妾与君共餔糜" 这两句可能是在表达对其他人家的羡慕,同时也在强调自己家庭的不幸和贫困。这里“共餔糜”指的是共同吃糊糊(一种用米制成的食品),反映了生活的艰难。
以下几句 "上用仓浪天故。下为黄口小儿" 可能是在描述诗人对家庭状况的无奈和哀叹,以及对孩子未来的担忧。这里“仓浪”可能指的是粮食的匮乏,“黄口”则是形容幼童的口腔。
"今时清廉难犯教言" 这两句似乎在强调现世风气,或者是在表达诗人对自己行为的自我约束和道德自觉。这里“清廉”指的是清正廉洁,“教言”则是指社会上的规范和教诲。
最后 "君复自爱莫为非" 可能是在劝告自己或他人要自重,保持本心,不做亏心事。而结尾的 "行。吾去为迟。平慎行。望君归" 则是诗人的离别之语,表达了对家人的思念和期待。
总体来说,这首诗通过对家庭生活的描写,展现了一种悲剧性的命运,无奈与哀伤的情感贯穿全文,是一首抒情性很强的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和文明主簿叔见寄之韵二首
古声弹九寡,妙学足三多。
十载才重见,百年当几何。
入州非不肯,出伏即相过。
安得看云语,金盆仄白河。
和徐盈赠诗
不谒长安众富儿,不随举子脱麻衣。
片云出岫元无事,催我诗成翻手皈。
无鬼玄谈雕苦空,端能问字过杨雄。
韩琮不生王驾死,乞君明月与清风。