《古捣练子.杵声齐》全文
- 注释
- 砧﹕捶衣服的垫石。
莹:光洁、透明。
杵:捶衣服的木棒。
泪墨题:泪和着墨汁写信。
玉门:古通西域要道。
戍人:守卫边疆之军人。
- 翻译
- 捣衣石的表面因年长日久的使用,早已光洁平滑,杵声协调、齐整。捣完制成衣服给丈夫寄去,可是在题写姓名、附就家信时却止不住涕泣连连。寄到玉门关已是万里之外了,可是戍守边关的人还在玉门关的西边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅古代妇女为远方戍边的亲人赶制衣物的画面。"砧面莹"写出了砧石的洁净,"杵声齐"则表现出捣衣动作的有序和辛劳。"捣就征衣泪墨题",女子一边捣衣一边落泪,将对亲人的思念和牵挂寄托于衣物上,用泪水染墨写下深情的话语。最后两句"寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西",表达了诗人对戍边战士远离家乡,路途遥远的同情,以及对家人情感传递无尽的期待。贺铸通过简洁而深情的笔触,展现了古代家庭与边关戍卒之间的情感纽带。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咸丰十年二月江上报警将谋避兵于华藏诸处过姚湾山题壁
我本蠡湖人,来游湖上山。
生长山边未一至,抠衣独上山之湾。
湾中有庵庵外石,平广依稀似几席。
那知世上有沧桑,拾叶扫苔且休息。
我行至斯心大畅,全湖对面豁相向。
明如晓镜乍开奁,七十二峰一指掌。
湖水白茫茫,湖山清且绿。
长松飐风自在吟,引我歌作湖山曲。
曲成大笑题高处,惊起林禽舞云树。
夕阳无情催我还,长啸一声下山去。
- 诗词赏析