忆来几入春深梦,感极翻成酒后悲。
- 拼音版原文全文
多 情 宋 /田 锡 多 情 如 病 苦 难 医 ,头 绪 多 於 折 藕 丝 。送 客 落 花 行 马 处 ,望 乡 残 月 倚 楼 时 。忆 来 几 入 春 深 梦 ,感 极 翻 成 酒 后 悲 。大 抵 为 君 言 不 尽 ,彩 笺 闲 咏 合 欢 诗 。
- 诗文中出现的词语含义
-
病苦(bìng kǔ)的意思:病痛的痛苦。
不尽(bù jìn)的意思:没有尽头或没有限制
彩笺(cǎi jiān)的意思:彩色的纸张或笺纸
残月(cán yuè)的意思:指月亮已过了中秋,只剩下一边或一半的样子。也用来形容事物不完整或残缺不全。
春深(chūn shēn)的意思:形容春天已经深入到了人们生活的方方面面。
大抵(dà dǐ)的意思:大致,大约。表示大体上或大致上的意思。
多于(duō yú)的意思:超过、多于
多情(duō qíng)的意思:形容人感情丰富,多愁善感,容易动情。
合欢(hé huān)的意思:指亲密的夫妻、恋人分别后的重逢,也用来形容亲密无间的友谊。
苦难(kǔ nàn)的意思:指人遭受痛苦和困苦的经历或境遇。
落花(luò huā)的意思:指美好的事物逝去或破灭,形容事物的悲凉或人的遭遇不幸。
藕丝(ǒu sī)的意思:比喻关系密切,难以分割的亲密关系。
送客(sòng kè)的意思:指送别客人离开。
头绪(tóu xù)的意思:指事情的线索、脉络或情况的开端。
望乡(wàng xiāng)的意思:指思念家乡或故乡的情感。
行马(xíng mǎ)的意思:行进、奔驰
倚楼(yǐ lóu)的意思:指倚靠在楼上,观察、观望或思考。
- 注释
- 多情:深情。
如:如同。
病:疾病。
苦难:难以。
医:治愈。
头绪:思绪。
多于:超过。
折:折断。
藕丝:莲藕的丝。
送客:送别客人。
落花:飘落的花瓣。
行马处:行人的道路。
望乡:眺望故乡。
残月:缺月。
忆来:回忆起。
几入:多次。
春深:春天深处。
感极:情绪激昂。
翻成:反而变成。
酒后:酒后。
悲:悲伤。
大抵:大概。
为君:为你。
言不尽:话未说完。
彩笺:彩色信纸。
闲咏:闲暇时吟咏。
合欢诗:表达喜悦或爱情的诗。
- 翻译
- 情感深重如同疾病难以治愈,思绪纷繁如同折断的莲藕丝。
在落花飘散的地方送别客人,独自倚着高楼在残月映照下思念故乡。
回忆中多次在春天深处入梦,情绪激动时反而在酒后生出悲伤。
大概对你说的话总是说不完,我闲暇时用彩色信笺写下合欢的诗篇。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人深沉的离别之苦和对远方所思之人的无尽眷恋。"多情如病苦难医,头绪多于折藕丝"两句通过比喻形象地表达了诗人内心的痛苦和复杂的情感,如同一种无法根治的疾病,每一次的离别都像头发中的丝缕一样纠结而难以解脱。
"送客落花行马处,望乡残月倚楼时"这两句则具体描绘了诗人在朋友离去后的场景:落花飘零,马蹄声声,这是送别的悲凉画面;而"望乡残月倚楼时"则捕捉到了诗人独自一人站在高楼之上,对着那挂着几分月亮的夜空,心中充满了对远方家乡的无限思念。
"忆来几入春深梦,感极翻成酒后悲"表达了诗人在春意盎然之时,也难以摆脱离别的哀愁。甚至连美好的春日也无法带给他欢乐,每一次沉浸于往昔的回忆,都会让他饮酒后的感伤加倍。
最后,"大抵为君言不尽,彩笺闲咏合欢诗"这两句则是诗人对所思之人的深情表达,他无法用语言完全倾诉自己的情怀,只能在平日里偶尔吟咏着那些能够表达他心意的和谐诗篇。
整首诗以其细腻的情感和生动的形象,展现了诗人复杂而深沉的情感世界,是一首抒发离别之苦与对远方所思之人的深情挚爱的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭长孙侍郎(一作杜甫诗)
道为诗书重,名因赋颂雄。
礼闱曾擢桂,宪府既乘骢。
流水生涯尽,浮云世事空。
唯馀旧台柏,萧瑟九原中。
赋得池塘生春草(一作陈陶诗)
谢公遗咏处,池水夹通津。
古往人何在,年来草自春。
色宜波际绿,香爱雨中新。
今日青青意,空悲行路人。
送李司直使吴(得家花斜沙字,依次用)
使臣方拥传,王事远辞家。
震泽逢残雨,新丰过落花。
水萍千叶散,风柳万条斜。
何处看离恨,春江无限沙。
元日望含元殿御扇开合(大历十三年吏部试)
万国来朝岁,千年觐圣君。
辇迎仙仗出,扇匝御香焚。
俯对朝容近,先知曙色分。
冕旒开处见,钟磬合时闻。
影动承朝日,花攒似庆云。
蒲葵那可比,徒用隔炎氛。