《咏史·其十谢安》全文
- 翻译
- 王夷甫(王衍)在朝廷当政时,国家如同日月昏暗不明。
谁能料到,就连王安石(王荆公)这样的贤臣,也有如此深厚的根源呢。
- 注释
- 夷甫:王夷甫,西晋名士,以清谈著名。
朝:朝廷。
日月昏:比喻政治混乱。
安石:王安石,北宋政治家、文学家。
深源:深厚的根源,指王安石的政治理念和影响力。
何无禄:为何没有福分。
直自:直接,仅仅。
高曾:高祖和曾祖,泛指祖先。
误到孙:误传到了子孙辈,暗示家族衰落。
- 鉴赏
这首诗以谢安(字夷甫)入朝为背景,通过描绘他面临的政治风云和个人命运,表达了对历史人物的感慨和反思。首句“夷甫登朝日月昏”形象地刻画了谢安在复杂时局下出场的情境,暗含局势动荡之意,日月昏暗象征着政治的不明朗。
次句“争知安石亦深源”则暗示了谢安看似平静的外表下隐藏着深远的政治渊源,可能指的是他的家族背景和才智,以及他对国家大事的深刻理解和影响力。“深源”二字寓言性地揭示了他的复杂身份和深厚底蕴。
第三句“当时赤子何无禄”表达了诗人对无辜百姓的同情,认为在那样的乱世中,即使是像谢安这样的人物,也无法完全保护他们免受苦难,暗示了社会的不公和人民的不幸。
最后一句“直自高曾误到孙”将责任归咎于谢安的祖辈,暗示了家族的荣耀与衰落,同时也揭示了个人命运与家族历史的紧密联系。这句诗以一种委婉的方式批评了谢安家族的兴衰与他个人的决策有关。
整体来看,这首诗以咏史的形式,通过对谢安的描绘,寓言般地探讨了历史人物的成败得失,以及社会变迁和个人命运的无常。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
艾菊
一入陶篱如楚俗,重阳重午两关情。
惜哉删后诗三百,菊奈无名艾有名。
立春日细雨
澹于寒雾乱于丝,无点无声落不知。
轻助雪痕归麦垄,暗随春气入梅枝。
踏苔立久微沾屐,绕竹吟馀渐著髭。
翻忆满身珠䍡?,江头闲把钓蓑披。