- 拼音版原文全文
送 从 舅 端 适 楚 地 唐 /孟 郊 归 情 似 泛 空 ,飘 荡 楚 波 中 。羽 扇 扫 轻 汗 ,布 帆 筛 细 风 。江 花 折 菡 萏 ,岸 影 泊 梧 桐 。元 舅 唱 离 别 ,贱 生 愁 不 穷 。
- 诗文中出现的词语含义
-
布帆(bù fān)的意思:指船只展开帆,顺风行驶。比喻事情顺利进行,顺利达到目的。
不穷(bù qióng)的意思:没有穷尽,无限的意思。
楚波(chǔ bō)的意思:楚国的波涛,形容声势浩大、气势磅礴。
菡萏(hàn dàn)的意思:形容女子美丽,如荷花般婉约动人。
贱生(jiàn shēng)的意思:指品行卑劣、道德败坏的人。
离别(lí bié)的意思:离别指分别、分离。
飘荡(piāo dàng)的意思:飘动、摇摆、漂浮。
梧桐(wú tóng)的意思:比喻友谊深厚或感情深挚。
细风(xì fēng)的意思:细小的微风。
羽扇(yǔ shàn)的意思:指文采华美、才情出众的女子。
元舅(yuán jiù)的意思:指亲戚关系中的舅父,也用来形容亲戚关系疏远或不亲密。
- 注释
- 归情:思乡之情。
泛空:像浮在空中。
楚波:楚地的江水。
羽扇:羽毛扇。
轻汗:细微的汗水。
布帆:棉布制成的船帆。
菡萏:荷花。
泊梧桐:停靠在梧桐树旁。
元舅:尊贵的舅舅。
离别:分离。
贱生:自谦之词,指自己卑微的身份。
愁不穷:愁绪无穷无尽。
- 翻译
- 归乡的情感如同漂浮在空中,漫游在楚地的江波之中。
手持羽扇轻轻挥动,驱散额头的细密汗水,布帆在微风中轻轻摇曳。
江边的花朵凋谢,荷花凋零,岸边的梧桐树倒映水中。
尊贵的舅父吟唱着离别的歌曲,我这卑微的生命愁绪无尽。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别之情,诗人通过对自然景物的描述来表达内心的感慨。"归情似泛空,飘荡楚波中"一句,设定了全诗的情调,情感如同漂浮在空旷无边的水面上,一种淡淡的忧伤弥漫开去。
"羽扇扫轻汗,布帆筛细风"写出了夏日舟行的景象,同时也透露出一种轻松自在的情怀,但这种平和却掩饰不住诗人内心深处的愁绪。
接下来的"江花折菡萏,岸影泊梧桐"则是对自然之美的一种描摹。这里的“折”字暗示了离别之情,而“岸影泊梧桐”则勾勒出一幅静谧的画面,但这种平和也只能暂时安慰诗人的心灵。
最后两句"元舅唱离别,贱生愁不穷"直接表达了离别之痛。"元舅"指的是尊贵的叔父,这里可能是对被送行者的敬称。而"唱离别"则显示出诗人对离别深有感触,而"贱生愁不穷"更是将这种愁绪推向了极致,表明诗人的内心充满了无法言说的忧伤。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和对离别之情的深刻表达,展示了一种淡远而深长的情感氛围。
- 作者介绍
- 猜你喜欢