《宴词》全文
- 拼音版原文全文
宴 词 唐 /王 之 涣 长 堤 春 水 绿 悠 悠 ,畎 入 漳 河 一 道 流 。莫 听 声 声 催 去 棹 ,桃 溪 浅 处 不 胜 舟 。
- 注释
- 长堤:指沿着河流修筑的长长的堤坝。
春水:春天的河水。
绿悠悠:形容水色碧绿且深邃的样子。
畎:田间的小沟渠。
漳河:河流名,此处特指某条具体的河流。
一道流:一起流动。
莫听:不要听从。
声声:阵阵,连续不断的声音。
催去棹:催促船离开,棹指船桨,代指船。
桃溪:开满桃花的溪流,此处可能指风景美丽的地方。
浅处:水浅的地方。
不胜舟:无法承受船的重量,比喻心情沉重或景致过于美好使人难以承受。
- 翻译
- 长长的河堤边春水碧绿荡漾,田间小沟汇入漳河一同流淌。
不要理会那阵阵催促船儿离开的桨声,在桃花溪水浅的地方船儿都难以承载。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春天的水景图,长堤旁的春水如绿色的丝带般悠悠流去,与漳河相连成一条流动的线。诗人通过“莫听声声催去棹”表达了对时间飞逝的无奈,以及在自然界中的人小力量感。而最后一句“桃溪浅处不胜舟”,则以桃溪水浅难以行舟,隐喻了生活中的困境和挑战。整首诗通过对春水、堤岸与舟行的描写,展现了诗人对自然之美的感慨,以及内心的情感波动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
金明池.素馨
桂海云蒸,瘴山雾暖,片雪何曾到地。
羡长日、岛仙清暑,自学得、剪冰裁□。
把岁寒、五出工夫,别妆点薰风,尽成清致。
尽虹雨翻晴,暮霞焦土,一种凄凉如洗。
酝藉丰标浑无比。应似惜、潇湘蕙疏兰弃。
纵未入、众芳题品,终自倚、一涯风味。
待等闲、留取遗芬,伴檐卜芳菲,蔷薇清泚。
看佩贯胡绳,心灰宝燎,到了未输兰蕙。