- 拼音版原文全文
秋 晚 途 次 唐 /任 翻 秋 色 满 行 路 ,此 时 心 不 闲 。孤 贫 游 上 国 ,少 壮 有 衰 颜 。众 鸟 已 归 树 ,旅 人 犹 过 山 。萧 条 远 林 外 ,风 急 水 潺 潺 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不闲(bù xián)的意思:不停歇;不休息;不懈怠
潺潺(chán chán)的意思:形容水流声或细碎的声音。
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
孤贫(gū pín)的意思:指一个人贫困且孤独无助,没有亲人朋友的境况。
过山(guò shān)的意思:指一个人或事物越过了山岭,比喻克服了困难或成功地完成了某项任务。
急水(jí shuǐ)的意思:急水指的是湍急的水流,也引申为危险、困难的境地或局面。
旅人(lǚ rén)的意思:指旅游中的人,也可泛指行人、路人。
贫游(pín yóu)的意思:指因贫穷而游历,形容贫困人家外出旅行。
秋色(qiū sè)的意思:指秋天的景色,也表示人生的晚年。
上国(shàng guó)的意思:指一个国家或地区的政治、经济、文化等在某个方面超过其他国家或地区。
少壮(shào zhuàng)的意思:年轻时不努力,到老年只能感到悲伤和遗憾。
衰颜(shuāi yán)的意思:指面容憔悴、苍老的样子。
萧条(xiāo tiáo)的意思:形容经济不景气、商业低迷或生活困顿。
行路(xíng lù)的意思:指人在生活中行走、行动的过程。
- 翻译
- 秋天的景色充满道路,此刻心情并不平静。
独自贫穷的我漂泊在繁华都城,年轻时已显现出衰老的容颜。
许多鸟儿已经归巢,而我这旅行者还在翻越山峦。
在遥远的树林之外,显得萧瑟凄凉,风声急促,流水潺潺作响。
- 注释
- 秋色:秋天的景色。
满:充满。
行路:道路。
心:心情。
不闲:并不平静。
孤贫:独自贫穷。
游:漂泊。
上国:繁华都城。
少壮:年轻时。
衰颜:衰老的容颜。
众鸟:许多鸟儿。
归:归巢。
树:树。
旅人:旅行者。
犹:还。
萧条:萧瑟凄凉。
远林:遥远的树林。
外:之外。
风急:风声急促。
水潺潺:流水潺潺。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋行旅的萧瑟画面,通过对自然景物的细腻描写,抒发了诗人独特的情感体验。
"秋色满行路"一句,以简练的笔触勾勒出秋天浓郁的色彩,这些色彩不仅覆盖了眼前的道路,更渗透到诗人的内心世界。紧接着,"此时心不闲"则揭示了诗人在这宁静而又有些萧索的景象中所体验到的思绪万千和心神不宁。
"孤贫游上国"三字,表达了诗人在异乡漂泊、孤独无依的情感,同时也暗示了一种社会地位的低微。"少壮有衰颜"则揭示出岁月流逝对青春美好的侵蚀,让读者感受到时间带来的沧桑。
接下来的两句,"众鸟已归树,旅人犹过山",通过对比自然界中生命的安稳与诗人自身漂泊不定的境遇,更深化了诗人的孤独和无奈。这里的"旅人"二字,将整个秋天的寂寞气氛推向高潮。
最后两句,"萧条远林外,风急水潺潺",则是对景象的进一步描绘。"萧条"一词,不仅形容了树木在秋风中的声响,也烘托出一种凄凉和荒寂。而"风急水潺潺"则使得整个画面更加动态化,水流的潺潺声似乎是对诗人内心世界最好的陪伴。
总体而言,这首诗通过精致细腻的情感表达和景物描绘,展现了诗人在秋天旅途中所遭遇的一系列复杂情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
癸丑七月八日贱生七十有二初度日举高年会约家兄八十翁德铭偕莫吴周程褚五老在坐合五百馀岁爰赋诗五言古风七章以侑寿觞云·其五
馀生知几何,俯仰成今昔。
缅怀上元初,哲兄倡先席。
自后每蹉跎,盛筵难再得。
初度揽揆予,悠悠已七夕。