- 翻译
- 中心绽放着如素粉般的笑容,面对严霜毫不畏惧。
花瓣之外,凝固的油脂仿佛在嫉妒夕阳的余晖。
- 注释
- 中:中心。
开:开放。
素粉:白皙的粉末。
笑:笑容。
浓霜:寒冷的霜冻。
外:花瓣之外。
带:带有。
凝脂:凝固的油脂,形容花瓣的光泽。
妒:嫉妒。
夕阳:落日。
纵:即使。
寒梅:寒冬中的梅花。
祇:只。
一色:一种颜色。
暗香:幽香。
不似:不像。
扑人香:扑鼻的香气。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅精致的花卉画面。"中开素粉笑浓霜",诗人以拟人的手法,写紫瑞香花蕊在严寒中绽放,仿佛带着轻盈的白色花瓣嘲笑浓霜的冷酷,展现了其坚韧与生机。"外带凝脂妒夕阳",则形容花朵的色泽如凝固的油脂,鲜艳欲滴,甚至让夕阳都为之嫉妒,突出了其娇艳夺目。
"纵有寒梅祇一色",诗人将紫瑞香与寒冬中的梅花相比,虽然两者都是冬日盛开,但紫瑞香的色彩更为丰富,单一的紫色显得更加独特。"暗香不似扑人香",通过对比,紫瑞香的香气虽不如梅花那般清淡自然,却有着独特的馥郁,更显浓郁热烈。
整体来看,陈藻在这首诗中通过对紫瑞香的细腻描绘,赞美了其在严寒中傲然绽放的美态和独特的魅力,展现出诗人对花卉的独特欣赏和对生活的热爱之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
山水图·其一
画师盘礴作笔势,写出江山数千里。
崔嵬绝巘如摩空,彷佛高岩起云气。
浮云开处见山骨,紫翠重重净如洗。
飞泉落涧听无声,幽谷含春如有意。
武陵此去疑不远,似有桃花出流水。
隔江依柳起凉风,高窗面此云山青。
客来相对坐忘倦,似说平生遁世情。
我观斯图重太息,清时谁肯终泉石。
桑弧蓬矢作男儿,竹帛千春照芳绩。
君不见当年伊尹耕有莘,憣然一出安斯民。
东坡游赤壁图
大江东流浩无极,神斧何年开赤壁。
西风吹尽战船灰,翠叠嵯峨扫空碧。
秋清白露洗银河,水落空山见危石。
何处扁舟载月行,眉山学士黄州客。
黄州老客不世才,江汉波澜深莫测。
自说前身卢道人,谪向人间了文墨。
平生顾义不顾害,往往长遭贵人斥。
策题谤息诗案兴,不免姓名归党籍。
何如斗酒鱼十头,鼓棹沧浪散胸臆。
目断天涯望美人,此时此意谁能识。
题江行初雪图
宿云黯惨埋岩壑,疾风飒飒捎林薄。
孤舟摆浪何处来,雪片纵横向人落。
一翁蓑笠度危桥,一翁荷担转山腰。
崖倾石冻竹伛偻,不辞辛苦归途遥。
君不见软裘貂帽驰快马,遮莫冰花遍原野。
人生得意能几何,相逢俱是穷途者。