- 拼音版原文全文
江 夏 别 宋 之 悌 唐 /李 白 楚 水 清 若 空 ,遥 将 碧 海 通 。人 分 千 里 外 ,兴 在 一 杯 中 。谷 鸟 吟 晴 日 ,江 猿 啸 晚 风 。平 生 不 下 泪 ,于 此 泣 无 穷 。第 一 百 七 十 五 卷
- 诗文中出现的词语含义
-
杯中(bēi zhōng)的意思:指事物发生或存在于杯中,比喻事物微小或局限于一定范围。
碧海(bì hǎi)的意思:碧海指的是湛蓝的海洋,形容海水清澈透明。
不下(bù xià)的意思:不少于、不低于
楚水(chǔ shuǐ)的意思:楚水指的是楚国的水,用来比喻清澈透明的水。
海通(hǎi tōng)的意思:海通指的是航海畅通无阻,海上交通顺利的意思。
里外(lǐ wài)的意思:指内外两个方面,从内到外或从外到内。
鸟吟(niǎo yín)的意思:形容鸟儿优美的歌声。
平生(píng shēng)的意思:指一个人一生的时间。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
晴日(qíng rì)的意思:晴日指的是晴朗的天气,没有云彩和阴霾。
无穷(wú qióng)的意思:没有尽头,无限。
一杯(yī bēi)的意思:一杯通常指一杯酒,也可指一杯茶或其他饮料。在成语中,一杯表示一种情感或状态。
于此(yú cǐ)的意思:指在此地,在这里。表示事物发生或存在的地点。
- 注释2
1、将: 与。2、碧海: 指朱鸢(今属越南),宋之悌贬所。朱鸢在唐代属安南都护府交趾郡,当时有朱鸢江经此入海。
- 翻译
- 楚地的水清澈如天空一般,仿佛与遥远的碧海相连。
人们相隔千里之遥,但欢聚的兴致却在这一杯酒中体现。
山谷中的鸟儿在晴朗的日子里歌唱,江边的猿猴在傍晚的风中哀啸。
我一生从未流过泪,此刻在这片景色中却涕泗横流,悲伤无尽。
- 译文
楚水清澈见底似若空无,直与远处的大海相连。你我将远别于千里之外,兴致却同在眼前的杯酒之中。天晴时山间的鸟不停地鸣叫,两岸林中的猿猴却在晚风中哀号。我的一生从未流过泪,现在却在这里泣涕不止。
- 赏析
这首诗首联点明地点,说眼前江水与碧海相通,暗示宋之悌的贬所;颔联点题,写人在千里之外,而情义却在眼前杯酒之中;颈联上句点出了送别时晴朗的天气,下句写晚风中的猿啸声;尾联表现对友人的深挚感情。前三联写得豪逸洒脱,最后却已悲怆沉郁作结。全诗大开大合,跳跃跌宕,情调悲切,深切地表达了作者对宋之悌以垂暮之年远谪交趾的同情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅淡远幽深的江景,表达了诗人对友人的依依惜别之情。"楚水清若空,遥将碧海通"两句,以清澈见底的楚水为背景,将视线延伸到远处与碧海相连,营造出一种开阔而深远的意境。
"人分千里外,兴在一杯中"则表明诗人虽然与宋之悌相隔千里,但通过举杯畅饮,心中的豪情依旧不减。这里的“兴”指的是诗酒豪放的情感,借此强调了诗人对友谊的珍视和对美好时光的留恋。
"谷鸟吟晴日,江猿啸晚风"两句,以自然景物烘托出诗人的情怀。谷间的鸟儿在晴朗的日子里歌唱,江边的猿猴在晚风中啸叫,这些生动的画面不仅增加了诗歌的音乐美,而且也映衬出了诗人内心的宁静与和谐。
"平生不下泪,于此泣无穷"则是全诗情感的高潮。诗人表达了自己平日不轻易流泪,但在这别离之际,却难以抑制悲伤之情,泪水如溪流般无法阻止。这不仅反映了诗人对友人的深厚感情,也表现出古代文人特有的脆弱和多愁善感。
整首诗语言流畅自然,意境幽远,是李白豪放派风格的典型体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
大司马留村吴公招同茹琼山子苍张惠来时公刘将军季翼新安王我占山阴娄子恩同里屈翁山奉陪京卿紫阁张公集石公离六堂即席次张公韵送之入都四首·其一
郭外逃禅地,林中避暑杯。
风多红槿落,潮上绿荷开。
赌墅东山望,题名汉殿才。
郊原膏雨在,佳节过黄梅。
水岩双砚歌柬药亭
玉则美矣磨于物,砺能磨物粗其质。
其温如玉润可磨,端溪紫石真无匹。
唐家中叶始得名,宋坑宣德已云精。
石工斧凿越江底,耳边仰听闻涛声。
蛇行鼠穴日益下,燃膏不借三光明。
琼浆玉髓恣求取,青花蕉白如脂凝。
水岩擅美匪自古,依稀记得明崇祯。
与君两砚本一石,当时割玉为双璧。
分藏箧笥三十春,往往兴云成五色。
为君不胫走文章,为君得路通仙籍。
笔飞墨舞信有神,载事纪言世谁敌。
共形岂复计菀枯,同调何常异肝膈。
君不见干将莫邪出延津,为跃为潜各龙德。
- 诗词赏析