- 拼音版原文全文
彭 德 器 北 堂 太 夫 人 挽 诗 宋 /张 元 干 早 岁 嫠 居 久 ,儒 家 守 志 贫 。白 头 躬 祭 祀 ,老 眼 喜 缝 纫 。哭 妇 无 遗 恨 ,怜 孙 不 忍 嗔 。一 朝 违 孝 养 ,力 疾 叫 苍 旻 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白头(bái tóu)的意思:指人到老年时头发变白,也用来形容夫妻恩爱长久。
不忍(bù rěn)的意思:不忍指不能忍受、无法忍受的意思,表示不愿意或不忍心做某事。
苍旻(cāng mín)的意思:形容天空广阔无边。
缝纫(féng rèn)的意思:指缝合、修补。比喻将事物的各个部分有机地联系起来,使之完整。
祭祀(jì sì)的意思:祭拜祖先或神灵,表示敬意和纪念。
老眼(lǎo yǎn)的意思:指年纪大的人的眼力衰退,视力变差。
嫠居(lí jū)的意思:指丧偶的女子独自居住。
儒家(rú jiā)的意思:指儒家学派,即儒家思想、文化和学说。
守志(shǒu zhì)的意思:坚守志向,保持初心,不忘初衷。
无遗(wú yí)的意思:没有遗漏,没有遗忘
孝养(xiào yǎng)的意思:指尽心尽力地孝敬养育父母或长辈。
遗恨(yí hèn)的意思:指因为遗憾而产生的怨恨、不满或愤怒之情。
一朝(yī zhāo)的意思:指短短的一段时间,通常用来表示某种情况或状态的转变。
早岁(zǎo suì)的意思:早年,年幼的时候。
- 翻译
- 早年丧妻孤独生活已久,坚守儒家信念度过贫困岁月。
年迈头发花白,亲自参与祭祀,老眼中满是对缝纫的喜爱。
为亡妻哭泣已无遗憾,对孙子充满怜爱不愿苛责。
突然有一天未能尽孝,尽管病重仍竭力呼唤苍天。
- 注释
- 早岁:年轻时。
嫠居:寡居。
儒家:儒家学派。
守志:坚守志向。
贫:贫困。
白头:老年。
躬:亲自。
祭祀:宗教或家族的祭拜活动。
缝纫:手工缝制衣物。
哭妇:为妻子哭泣。
遗恨:遗憾。
怜孙:疼爱孙子。
不忍:不愿意。
违孝养:违背了奉养父母的义务。
力疾:尽力挣扎着。
叫:呼喊。
苍旻:苍天。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位年迈的老妇人生境遇,她一生守着儒家之道,虽然生活贫困,但仍旧坚持自己的信念。诗中通过“白头躬祭祀”这一句,展示了她即便到了白发苍苔之年,也依然恭敬地进行家庭的祭祀活动,表达了一种对传统礼仪的尊重和维系。
“老眼喜缝纫”则描写了她在晚年仍旧保持着勤劳的品格,即便是简单的针线活,也能带给她乐趣。这里也许反映出一种平淡生活中的满足与幸福。
“哭妇无遗恨,怜孙不忍嗔”两句展现了老妇对逝去亲人的哀痛以及对晚辈的慈爱。在她的眼中,即便是犯错的小孙儿,也被她视作可怜而不能生气。
最后,“一朝违孝养,力疾叫苍旻”则表达了老妇在临终前,对子女未能尽到孝顺之心的遗憾,以及她即使病重也想要见到远方孩子的心情。这里“苍旻”是古代称呼远方亲人的词汇,体现出对亲人深切的思念。
整首诗通过对老妇一生的回顾,展现了她的坚韧不拔、勤劳朴素以及深厚的家国情怀,是对她生命历程的一种赞颂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢