路转定山绕,塘连范浦横。
- 拼音版原文全文
宿 范 浦 唐 /崔 国 辅 月 暗 潮 又 落 ,西 陵 渡 暂 停 。村 烟 和 海 雾 ,舟 火 乱 江 星 。路 转 定 山 绕 ,塘 连 范 浦 横 。鸱 夷 近 何 去 ,空 山 临 沧 溟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
暗潮(àn cháo)的意思:指暗流涌动、危机迫近的局势。
沧溟(cāng míng)的意思:沧溟指大海的广袤无垠,也用来比喻宽广无边的事物。
鸱夷(chī yí)的意思:指人心险恶,作恶多端。
村烟(cūn yān)的意思:指农村的炊烟,比喻平凡朴实的生活。
海雾(hǎi wù)的意思:指大海上的浓雾,也比喻事物模糊不清、难以辨认。
江星(jiāng xīng)的意思:指受人欢迎的明星或名人。
空山(kōng shān)的意思:形容寂静无人的山谷中传来的声音。
西陵(xī líng)的意思:指人们追念故人时的哀思和思念之情。
暂停(zàn tíng)的意思:暂时停止或中断某项活动或行动。
- 注释
- 月暗:月光昏暗。
西陵渡:地名,古代渡口。
暂停:暂时停止。
村烟:乡村炊烟。
海雾:海边的雾气。
舟火:船上的灯火。
乱江星:星星般的点点火光散布在江面。
路转:道路转折。
定山:具体山名。
绕:环绕。
范浦:地名,可能指河流或湖泊。
横:横向延伸。
鸱夷:古代一种皮囊,这里代指船只。
近何去:靠近哪里离去。
空山:寂静无人的山。
沧溟:苍茫的大海。
- 翻译
- 月光暗淡潮水落下,西陵渡口暂时歇息。
村庄炊烟与海雾交融,舟火在江面上闪烁如星点。
道路转弯,山路围绕着定山,池塘相连范浦横陈。
皮革袋(鸱夷)靠近何处?空山静立面对苍茫大海。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江上夜泊的画面,通过对月色、潮水、村烟和舟火等景象的细腻描写,展现了诗人在旅途中所体验到的宁静与孤独。诗中的意象丰富,语言质朴而不失优美。
"月暗潮又落,西陵渡暂停"两句设定了夜晚潮水退去,行舟停靠的场景,给人以时间静止之感。紧接着的"村烟和海雾,舟火乱江星"则是对视觉与气味的双重描绘,村庄的炊烟与海上的薄雾交织在一起,而远处的舟火点点,如同夜空中错落的星辰,营造出一种静谧而迷离的氛围。
"路转定山绕,塘连范浦横"两句通过对道路和地形的描写,强调了行者所处之地的幽深与曲折。其中,“定山”可能指的是某个具体的地名,也可能是泛指一处高峻的山峰,而“塘连范浦横”则表现出水域的延伸和开阔。
最后两句"鸱夷近何去,空山临沧溟"中,“鸱夷”是一种夜行的鸟类,其叫声往往给人以凄凉之感。诗人通过提问“鸱夷近何去”,不仅传达了对自然界动静的观察,更隐含着对未知世界的向往与探索。而"空山临沧溟"则是对所处环境的进一步描绘,空旷的山林边缘临近奔腾的江水,形成了一种壮丽而深邃的景象。
总体来说,这是一首以夜泊为主题,通过细腻的自然写生来表达诗人内心世界的诗歌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢