《蔷薇花》全文
- 注释
- 晓风:清晨的微风。
抹尽:擦去。
燕支:古代妇女使用的化妆品,这里代指女子。
夜雨:夜晚的雨水。
蜀锦机:蜀地的织机,蜀地以丝织业著名。
明媚:明亮美丽。
故乡:家乡。
疑是:怀疑是。
买臣:西汉时期的官员朱买臣,曾贫贱后富贵,此处比喻归乡的人。
- 翻译
- 晨风轻轻拂过,仿佛擦拭掉燕支的痕迹。
夜晚的雨滴催促着织机,如同编织蜀地的精美锦缎。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅早春时节的景象,晓风轻拂,去除了枝头的露水颗粒。夜晚的细雨如织机般将花瓣织就,显然指的是蔷薇花在春雨中悄然开放。这两句生动地展现了自然界的生机与诗人对春天美景的细腻感受。
第三句“当昼开时正明媚”则转向日间,阳光透过云层洒落,大地一片生辉。这里的“昼”指白昼,“开时”即太阳从云隙中露出面容之时,“明媚”形容阳光温柔而又明亮。
最后一句“故乡疑是买臣归”则表达了诗人对远方家园的思念。这里的“故乡”指的是诗人的家乡,通过“疑是”二字,表现出诗人对家乡的渴望和不确定性。而“买臣”是一位古代的忠臣,他最终得以回到自己的国家,这里借用其事,以表达诗人想要返回故乡的心情。
整首诗通过鲜活的自然景象和深沉的思乡之情,展现了诗人的个性与情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢